"Уильям Бернхардт. Смертельное правосудие ("Бен Кинкейд" #3) " - читать интересную книгу автора

Бен наклонился к уху Роба.
- А кто этот человек с сигарой?
- Дуг Глисон. Работает здесь три года. Вообразил себя Эрнестом
Хемингуэем, ну в крайнем случае, Скоттом Фитцджеральдом. Целыми днями только
и делает, что пишет, и везде таскается со своим проклятым компьютером. Он не
ходит в суд, не ведет допросов, не участвует в расследовании. Только пишет:
апелляции, речи - все, что угодно.
- Узкая специализация. Может, у него талант?
- Трудно сказать. Во всяком случае, я пока не понял, талантлив он или
просто ему не доверяют ничего другого.
- По крайней мере, он делает то, что хочет.
- Возможно. Хотя и тут у меня есть сомнения. Я не думаю, что ему
действительно нравится писать. Скорее, он просто вообразил себя писателем.
В этот Момент в конференц-зал вошел Кричтон. Бен проводил его взглядом.
Кричтон, опоздавший на четырнадцать минут, занял свое место во главе стола и
произнес:
- Приступим к работе, господа. Попрошу не отвлекаться. Я бы хотел
услышать, какие дополнения сделаны по проектам, а также что предпринял
каждый из вас, чтобы помочь "Аполло" найти наиболее эффективные решения.
Бен поморщился: "Наиболее эффективные"?
Чак вынул из кейса пачку бумаг и вручил Кричтону:
- Я разработал компьютерную программу, мистер Кричтон.
С ее помощью вам будет легче держать нас в руках.
Кричтон мельком взглянул на верхний лист и снова обратился к
присутствующим:
- Что еще?
Все молчали.
- Ну тогда у меня есть для вас сообщение: я хочу официально представить
вам нового члена нашей команды Бенджамина Кинкейда. Должен сказать, что я
просто восхищаюсь этим парнем. Бен - потрясающий юрист, и я благодарю Бога,
что теперь он с нами. Мне бы хотелось, чтобы все вы по возможности активно
общались с Беном. Чем чаще, тем лучше. Каждому из вас есть чему поучиться у
юриста такого класса. И вообще, советую вам получше присмотреться к нему.
Бен почти физически ощутил всеобщее внимание, с каким вновь обретенные
коллеги рассматривали его. Но взгляды, обращенные к нему, выражали чувства
далекие от восхищения.
- Скоро у вас будет возможность увидеть Бена в деле - так сказать, с
корабля на бал.
- Дело Нельсонов? - воскликнула Кэндис громче, чем ей бы хотелось. - Но
ведь Роб... - Она внезапно запнулась. - О, черт, извините.
- Не переживайте, я - в игре, - успокоил ее Филдер.
- Где мой кофе? - с неожиданным раздражением произнес Кричтон, уставясь
на пустую чашку, стоявшую перед ним на столе. - Черт бы побрал эту Дженис. -
Он развернулся вместе с креслом к стойке, на которой рядком стояли
телефонные аппараты, подвинул один из них поближе к себе и набрал
четырехзначный номер, соединявший с секретарем.
Бен заметил, что на той же стойке, рядом с телефонными аппаратами,
стоял кофейник, полный кофе.
- Кричтон что, слепой? - спросил он шепотом у Роба.
- Тс-с, - ответил тот. - Подождите немного.