"Инга Берристер. В омуте любви [love]" - читать интересную книгу авторадолго и безуспешно просила администраторов подыскать ей переводчика, но
натыкалась лишь на уклончивые ответы и отговорки. После долгих мытарств какая-то добрая душа объяснила ей, что именно сейчас в Венеции проходит сразу несколько международных деловых встреч и конференций и все мало-мальски почтенные агентства полностью загружены работой на добрую неделю вперед. Сердце Санди упало. Находясь в Италии, она просто не могла обойтись без услуг переводчика, о чем так прямо и заявила юному клерку за стойкой регистрации. Но "и тут ничего не добилась. - Мне очень жаль, - рассыпался тот в извинениях, беспомощно разводя руками. - Но мы не в силах вам помочь. Санди едва не ударилась в слезы. Она еще не пришла в себя после недавнего ошеломляющего открытия о подлом коварстве Крейга Перкина, и периоды горьких слез чередовались у нее с затяжным оцепенением, которое изматывало бедняжку еще больше. Сегодня выдался как раз "слезливый" день, и, отчаянно борясь с потоком непрошеной влаги, Санди сквозь туманную пелену заметила, как молодой мужчина, стоявший неподалеку, обернулся в ее сторону. - Я случайно слышал ваш разговор, - обратился он к Санди, когда та уже собралась уходить. - И хотя прекрасно понимаю, что веду себя несколько бесцеремонно, но был бы очень рад оказаться вам полезен. По беглому английскому Санди сразу же безошибочно догадалась, что это родной язык незнакомца. - Вы ведь англичанин, не правда ли? - на всякий случай уточнила она. - По месту рождения, да, - сообщил тот с улыбкой, способной Впрочем, тут же напомнила себе Санди, в мои планы вовсе не входит позволить одному из вкрадчивых мужчин, которые излучают столько очарования, с помощью льстивых уверток вкрасться в мою жизнь. - По-английски я и сама говорю, - вежливо, но холодно заявила она, хотя незнакомец вряд ли нуждался в подобном заверении. - Я уже догадался, - еще шире улыбнулся он. И тут же добавил, помешав ей повернуться и уйти: - Но если я правильно понял, вы не говорите по-итальянски. А вот я говорю. - В самом деле? - сдержанно улыбнулась Санди, желая внушить навязчивому молодому человеку, что его общество нежелательно, и повернулась, чтобы идти прочь. Ее предупреждали, как опасно доверчивым туристам связываться с гидами и переводчиками, самостоятельно предлагающими свои услуги на улицах. - Да... меня научил этому языку дедушка. Он был родом из Венеции. Молодой человек преградил ей путь. Санди вся напряглась. - А, понимаю, в чем дело. Вы не доверяете мне. Очень мудро, - одобрил он ее поведение с обескураживающей прямотой. - Прелестная молодая женщина вроде вас, одна в чужом городе, не должна доверять подозрительным незнакомым мужчинам. Санди негодующе вспыхнула. Да за какую глупенькую доверчивую простушку он ее принимает? - Я вовсе не... - она хотела сказать "прелестная". Но, решив, что это было бы чревато, тут же поправилась: |
|
|