"Инга Берристер. В омуте любви [love]" - читать интересную книгу автора Джанфранко Грассо...
- Знаешь, моего дедушку звали Марко, - сообщил он ей однажды, когда они кормили голубей на площади перед известным собором. - Помнится, он не упускал ни малейшего случая напомнить, что по происхождению я наполовину итальянец. - Поэтому ты и приехал сюда? - спросила Санди, вопреки твердым намерениям держаться от него подальше и ни во что не встревать. - Да, - ответил Джанфранко. - Моя бабушка была англичанкой. Дед встретил ее в Риме и влюбился с первого взгляда. Совсем как я в тебя... - Видя, что его спутница никак не прореагировала на эти слова, он продолжил: - Но после свадьбы она так затосковала по родине, где у нее осталась мать, что он не выдержал и покинул Италию, лишь бы не заставлять любимую страдать. - Взгляд его затуманился. - Потребовалось время, чтобы родственники простили ему этот поступок. Да и сам дед, хотя прекрасно устроился в Англии и искренне радовался, что сумел обеспечить своему единственному сыну безбедное существование, всегда считал своим настоящим домом Венецию. Помню, когда я был маленьким, он повез меня кататься на лодке по Темзе. - Красивая река, - сказал он тогда. - Но далеко не такая прекрасная, как лагуна и каналы Венеции. Однако пока не увидишь их своими глазами, не поймешь, что я имею в виду. - Так и вышло? - негромко спросила Санди. - Теперь ты понимаешь, о чем он говорил? - Да, - так же тихо ответил Джанфранко. - До приезда сюда я всегда для меня все это оставалось увлекательными историями, которые рассказывал мне дедушка в детстве. Вроде сказок... Все эти рассказы о старинной вилле, с чудесными произведениями искусства, о каналах, по которым скользят гондолы... - Джанфранко еле заметно вздрогнул. - Но я не ощущал личной потери. Да и с чего бы? И у меня никогда не было тоски по утраченному. Однако стоило мне приехать сюда впервые, как я словно обрел частицу самого себя, частицу, которой мне всегда недоставало. И которую я подсознательно искал. И вот теперь я стараюсь приезжать сюда, как только представляется такая возможность. - А ты не хочешь остаться здесь насовсем? - поинтересовалась Санди, захваченная эмоциональной напряженностью его рассказа. - Нет, - отозвался он. И тут словно небеса разверзлись: мелкий накрапывающий дождик сменился ливнем. Схватив Санди за руку, Джанфранко поспешно повлек ее под аркаду Библиотеки Сан-Марко. Именно тогда он и объяснился ей в любви. Неожиданное признание привело Санди в ужас - слишком уж быстро, слишком неправдоподобно! Должно быть, у Джанфранко есть какие-то тайные и наверняка неприглядные мотивы, чтобы говорить ей такие вещи! Как он мог полюбить ее? С чего бы вдруг? - Нет! Нет, это невозможно. Я и слышать об этом не желаю, Джанфранко! ответила она и, выскочив из надежного укрытия под бешеные струи дождя, бегом пустилась к отелю, предоставив спутнику следовать за ней, если он того захочет. Санди повстречала Джанфранко в отеле, в котором остановилась. Она |
|
|