"Анри Бертьен. Вождь (Вересковая пустошь)" - читать интересную книгу автора

на поднятую руку вождя воину. - Сейчас. - Добавил он, видя вопрос на его
лице. Кивнув, воин бесшумно исчез.
- Нам нужно уходить отсюда. - Повернувшись к юношам, как-то обречённо
произнёс А Джонг. - Чем больше людей уйдут - тем большая часть племени
получит шансы остаться в живых. Уйти надо раньше, чем иссякнет терпение
Богов.
- А те, кто не уйдут? - Спросил И Кун.
- Да свершится над ними воля Богов... - Вздохнув, ответил А Джонг, и,
подняв руку в знак прощания, повернулся, чтобы уйти.
- Великий Вождь! - Воскликнул юноша и смутился, поняв, что нарушил
этикет. А Джонг медленно повернулся. - Но... Что делать нам, Великий
Вождь? - Недоумение на лице вождя сменилось задумчивостью.
- Судьба уготовила Вам испытание, дети мои... - Наконец медленно
ответил он. - Подобно тому, как я юношей уводил племя от одной погибели, вам
придётся уводить его от другой. Ваша задача - сложнее... Ибо погибель - не
очевидна... шаман - шарлатан... а люди - так долго жили в блаженстве, что
уже не хотят думать... Вы видели, что нас ждёт, своими глазами. Гора
пробуждается - это видно. Когда-то... Это уже было, как я полагаю. Тогда
языки расплавленного камня... Дошли до вересковой пустоши - с этой стороны,
и до реки - с той. Сейчас... Кто знает - не пойдут ли они дальше?
- Но... Кто может плавить камень? - Недоумённо спросил А То.
- Боги всё могут. - Почти уверенно ответил И Кун, вопросительно
взглянув на вождя. Тот кивнул.
- И я не хочу проверять, насколько далеко простирается их гнев. -
Помолчав, добавил он. - Я хочу воспользоваться их предупреждением. И - горе
тем, кто не захочет...
- А если... - А То несмело взглянул на вождя, как бы испрашивая право
произнести крамолу. Тот кивнул. - Если языки камня не дойдут до селения?
- Пусть лучше мы уйдём, а они не дойдут, чем мы останемся, а они
дойдут. - Усмехнувшись, сказал И Кун. И - прикусил язык, исподлобья взглянув
на вождя.
- Ты прав, юноша. К тому же - если они не дойдут - мы всегда можем
вернуться. - Мрачно усмехнулся А Джонг.
- Мы верно поняли тебя, Великий Вождь... что ты не знаешь, что здесь
будет? - Несмело спросил А То.
- Как может смертный знать замыслы Богов... - Усмехнулся А Джонг. -
Но, - он поднял указательный палец вверх, привлекая внимание, - чем меньшему
количеству соплеменников придёт в голову такой вопрос - тем лучше. Для нас
всех. - Юноша, улыбнувшись, кивнул. Поразмыслив, склонили головы в знак
согласия и остальные.
- Я рад, что нашёл понимание в ваших умах. - Сказал тогда А Джонг. -
Видимо, Боги решили в столь трудный час снова не оставить меня одного. -
Усмехнувшись, добавил он. - Что ж - тем лучше. Вы готовы поработать на благо
спасения племени? - Юноши мигом приняли позы воинов, выражающие боевую
готовность. - Нет, нет... - Улыбнулся вождь. - Работать придётся... головой.
Твой отец, И Кун... Был лучшим охотником племени.
- Почему "был"? - встрепенулся сын.
- Потому, что у него, похоже, вырос серьёзный соперник... - Усмехнулся
вождь, оглядев юношу. Тот смутился. - Так вот... Вы сегодня показали, что
способны мыслить... не как простые воины. Если вы теперь подтвердите мои