"Люк Бессон. Артур и минипуты " - читать интересную книгу автораона.
Артур пожимает плечами: он не уверен, что поступает невежливо. Ведь он сказал правду! Ту самую правду, которую выдумывают дети, но которая зачастую оказывается более правдивой, чем правда взрослых. Успокоившись, бабулечка пускается в пространные разъяснения. - Он просто любезен со мной, как и все остальные жители нашего городка, - серьезно говорит она. - Здесь все любили твоего дедушку, потому что его изобретения помогали людям. Твой дедушка всегда всем помогал - и в Африке, и в других краях, где ему довелось побывать. А когда он исчез, все, в том числе и Мартен, помогали мне. Чувствуя, что разговор грозит принять серьезный оборот, Артур сникает. Он хотел всего лишь подшутить над бабушкой! - Знаешь, если бы не доброе ко мне отношение здешних жителей, я вряд ли справилась бы со всеми обрушившимися на меня неприятностями, - со вздохом произносит она. Артур молчит. Когда тебе десять лет, ты не всегда знаешь, что ответить. Погладив мальчика по голове, бабулечка вручает ему листок со списком покупок. - Держи! Я знаю, ты любишь все выбрать сам. А мне надо зайти к мадам Розенберг. Если ты справишься раньше, подожди меня у кассы. Артур кивает в знак согласия: он уже предвкушает, как его стальной корабль отправится в плавание вдоль длинных рядов полок. - Могу я купить себе соломинок для коктейля? - словно между прочим, спрашивает он. Бабулечка улыбается ему. Ура, теперь у него будет все, что нужно для счастья - по крайней мере сегодня. Движения на проезжей части нет никакого, но на всякий случай бабушка смотрит сначала налево, потом направо, и только потом переходит главную улицу. Машин здесь и вправду мало, разве что проедет какой-нибудь драндулет, вроде того, в каком они с мужем в молодости колесили по столицам Европы и Африки. Грузная бабулечка втискивается в лавку мадам Розенберг, где торгуют скобяным товаром вперемешку с антиквариатом. Старинный колокольчик на двери лавки яркое тому свидетельство. Словно чертик из коробочки, появляется мадам Розенберг. Надо сказать, она уже битый час сидит у окна и смотрит на улицу, ожидая, когда, наконец, прибудет ее приятельница. - Как это он не увязался за вами? - даже не поздоровавшись, спрашивает мадам бабулечку. Та тотчас поворачивается и выглядывает за дверь. - Нет, никого. Он ведь ни о чем не догадывается! - Отлично! Просто замечательно! - и мадам Розенберг с пыхтением движется вглубь лавки. Наклонившись над внушительной стойкой из ливанского кедра, она извлекает из-под нее высокую коробку и ставит ее на прилавок. - Ну, вот и он, - говорит она, радостно улыбаясь, отчего лицо у нее становится благостным, как у пятилетней девочки. - Благодарю вас, вы прелесть. Вы даже не знаете, как я вам обязана. Сколько я вам должна? |
|
|