"Люк Бессон. Артур и минипуты " - читать интересную книгу автораредко!
- Верю, офицер, - соглашается бабушка. Мартен вертит в руках свою фуражку, словно она может помочь ему завершить беседу. - ... Как ваши дела, не скучно ли вам в вашем большом доме? Все ли в порядке? - Как всегда, масса неполадок, и они не дают мне скучать. Но со мной мой маленький Артур. А когда в доме есть мужчина, все всегда устраивается, - с улыбкой произносит бабушка, потрепав внука по голове. Артур ужасно не любит, когда его гладят по голове или ерошат ему волосы. Ему кажется, что так можно поступать только с младенцами или клоунами. Резко дернув головой, он напоминает об этом бабушке. Заметив, что мальчик чем-то недоволен, Мартен теряется. - А... как там собака, которую вам продал мой брат? Хороший сторож? - Еще какой! Настоящий зверь! Просто неукротимый! - доверительно сообщает бабушка. - К счастью, мой маленький Артур - большой знаток диких животных. У живущих в чаще джунглей африканских племен он научился приемам дрессировки, и с помощью этих приемов ему удалось приручить такого свирепого пса, как наш Альфред. Теперь собака совсем ручная. Впрочем, быть может, в ней еще дремлет дикий зверь. Поспать она, действительно, любит, - с улыбкой добавляет бабушка. Мартен в растерянности: он не понимает, когда бабушка говорит серьезно, а когда шутит. - Так-так... Как я рад нашей встрече, мадам Сюшо, - бормочет он, и, - Ну, так вот... до скорой встречи, мадам Сюшо. - До скорой, офицер, - любезно отвечает бабушка. Мартен смотрит, как она входит в магазин, и с облегчением вздыхает. * * * Артур изо всех сил старается расцепить две металлические тележки. Они, наверное, влюбились друг в друга: никак не желают расставаться! Наконец, дело сделано, и он пускается следом за бабушкой, которая, уткнувшись носом в список предстоящих покупок, медленно движется между полок. Чтобы поскорей догнать бабушку, Артур разгоняет тележку и скользит следом за ней. Настигнув старушку, он обнимает ее и тихонько шепчет ей на ухо: - А правда, бабулечка, этот офицер ухаживает за тобой? Не ожидав от внука подобных речей, бабушка в изумлении останавливается. Нет, кажется, его никто, кроме нее, не слышал, и она успокаивается. И также шепотом отвечает: - ... Послушай... Артур, с чего ты это взял? - А разве не так? Стоит ему тебя увидеть, как он тут же прихорашивается, словно селезень, и от волнения готов съесть собственную фуражку! Мадам Сюшо, пожалуйте сюда, мадам Сюшо, пожалуйте туда! - Артур! - сухо произносит бабулечка, - замолчи. Ты не умеешь себя вести. Кто тебе дал право сравнивать людей с утками? - обиженно произносит |
|
|