"Хенли Бет. Изобилие" - читать интересную книгу автора

БЕСС: Фу.
МЭЙКОН: В чем дело?
БЕСС: Подумать о пожирателях кабанов - меня тошнит.
МЭЙКОН: А что кабан? Это же просто свинья. Просто свинина.
БЕСС (яростно): Животное грязи и воды. Плохо.
МЭЙКОН: Ну ладно, можно и что-нибудь другое. Овощи. Много овощей и
пирог с тыквой на десерт. Помнишь нашу бахчу? Ну, как бы там ни было,
она очень хороший урожай приносит. Люди заходят на День Всех Святых и
сами выбирают себе тыквы на фонарики. Мы на этом даже немного зараба-
тываем. Очень полезно выходит. Не то, чтобы времена сейчас здесь очень
щедрыми были: цены на пшеницу упали, а железную дорогу по другому
маршруту прокладывают. Мы в долги влезли, поскольку купили три поля, а
работать на них некому. Но, как говорят, беда никогда не приходит од-
на. Надеюсь, когда-нибудь все изменится, и у нас наступит изобилие. Ты
разве меня совсем не помнишь? Я твой друг. Я научила тебя свистеть.
(Насвистывает.) Не помнишь? (Насвистывает снова, останавливается. Бесс
смотрит на нее. Мэйкон свистит с отчаянной настойчивостью. Бесс тоже
отвечает ей свистом, очень тихо.) Ну и ладно. Не знаю, но ты как-то
это пережила.
БЕСС: Ты мне виделась.
МЭЙКОН: Что? Я тебе виделась?
БЕСС: Охотиться на слона.
МЭЙКОН: На слона?
БЕСС: Бах, бах, бах.
МЭЙКОН: Бесс.
БЕСС: Друг.
МЭЙКОН: Правильно. Да. Все будет хорошо. Все будет так, как было
прежде. Кислым молоком высветлим тебе кожу, купим новое платье. Синее.
БЕСС: Синее.
МЭЙКОН: Да, такое, чтоб как раз по тебе было. Господи, да эта капи-
танша, должно быть, побольше мула была. Настоящее животное грязи и во-
ды, эта капитанша.
БЕСС: О, большая. (Смеются.)
МЭЙКОН: Хмм. Мне кажется, тебе не помешают накладные локоны. И мо-
жет быть, немного кукурузным крахмалом подбородок припудрить. Или ву-
аль. Славную маленькую вуаль сеточкой.
Бесс щупает подбородок.
БЕСС: Оттова.
МЭЙКОН: Что?
БЕСС: Стать его невестой. Они меня отметили.
МЭЙКОН: Ты была его невестой?
БЕСС: Два... два детей. Чанте. Хунке-он_.
МЭЙКОН: Боже.
БЕСС: Оттова. Я думала, он верный. Черную лошадь подарил.
МЭЙКОН: Нет, нет, он плохой. Он индеец. Плохо.
БЕСС: Да, плохо. Продал меня. Дешево продал. Две лошади, одеяла,
бусы, пули. Дешево.
МЭЙКОН: Бесс, ты не можешь... никогда не говори об этом Джеку.
БЕСС: Нет.
МЭЙКОН: И никому не говори. Никому больше не рассказывай. (Входит