"Хенли Бет. Изобилие" - читать интересную книгу автора

должны зарабатывать то, что у них есть. (Пауза.) Как там коровы? Ты их
видишь?
МЭЙКОН: Вижу.
УИЛЛ: Ладно там, что такое вязанка дров? В конце концов, у нас, ка-
жется, дела и так ничего идут. В прошлом году продали 1560 фунтов со-
лонины по три с половиной цента за фунт. В пятницу в город поеду, пос-
мотрю, пришел уже с почтой тот медный чайник, что ты заказала из
Сент-Луиса, или нет. В конца концов, это у них там бремя проблем. Если
удача не улыбнется, этой зимы им не пережить. К Рождеству умрут от го-
лода. Когда чайник пришлют, в хижине сразу лучше станет. Ты об этом
ведь говорила. Ты сама сказала, что в ней станет повеселее.
Сцена 7
Рождество, несколько месяцев спустя. Ночь. Хижина Джека. Идет снег.
Воет ветер. Джек сидит, уставившись в пространство. Бесс на полу, вы-
бирает стебельки пшеницы из соломенного матраса.
БЕСС: Знаешь что, Джек? Джек, знаешь что? Я думаю, уже Рождество. Я
об этом весь день думала.
ДЖЕК: Не знаю.
БЕСС: Я могла и ошибиться. Но я могла быть и права. Во всем этом
матрасе пшеницы не так уж и много. И вспоминать об этом не стоило. А
ты согласен, что сегодня может быть Рождество?
ДЖЕК: Где твоя собачонка?
БЕСС: Ну конечно, если б сегодня было Рождество, Мэйкон давно б уже
тут была. Она собиралась нам роскошное угощение принести. Я этого так
ждала. Может, ее ненастье отпугнуло. Вьюги. Слепящие вьюги - и сколько
недель уже. Рождество к нам на порог не пускают. Джек, с собачкой
что-то случилось.
ДЖЕК: Вот как?
БЕСС: Да, когда ты сегодня утром ходил нам чего-нибудь подстрелить.
ДЖЕК: Ага.
БЕСС: Пришел этот человек. Нищий какой-то, весь оборванный. В гряз-
ном тряпье. Милостыню просил. Еды, понимаешь?
ДЖЕК: У нас нет ничего.
БЕСС: Я ему так и сказала. Я послала его подальше. "У нас ничего
нет," - сказала я. - "Мне надо будет перебрать весь матрас с постели,
выбрать остатки пшеничных колосков, чтобы не умереть от голода. У меня
нет лишней еды для какого-то неизвестного бродяги." Тогда он попросил
у меня чашку теплой воды, но я сказала нет. Не потому, что у нас не
было, а просто потому, что нечего ему у нас на участке околачиваться.
Было в нем что-то такое. Лицо в грязи все. А рот как дыра. (О пшени-
це.) Этого на ужин не хватит - того, что я набрала.
ДЖЕК: Так что же с собакой случилось?
БЕСС: Когда он, бродяга этот, уходил уже, собачка бросились за ним
следом с лаем. Он подобрал камень, схватил ее за шею и ударил по голо-
ве. Камнем. Она там сейчас, в мешке из-под муки. Я бы сразу ее сожгла,
если б дрова лишние были.
ДЖЕК: Это ты во всем виновата. (Бьет ее.)
БЕСС: Да, я.
ДЖЕК: Ты такая хилая. Меня от тебя тошнит. Боже, да какой от тебя
толк? Может, лучше будет, если я тебя просто убью.