"Хенли Бет. Изобилие" - читать интересную книгу авторадолжны зарабатывать то, что у них есть. (Пауза.) Как там коровы? Ты их
видишь? МЭЙКОН: Вижу. УИЛЛ: Ладно там, что такое вязанка дров? В конце концов, у нас, ка- жется, дела и так ничего идут. В прошлом году продали 1560 фунтов со- лонины по три с половиной цента за фунт. В пятницу в город поеду, пос- мотрю, пришел уже с почтой тот медный чайник, что ты заказала из Сент-Луиса, или нет. В конца концов, это у них там бремя проблем. Если удача не улыбнется, этой зимы им не пережить. К Рождеству умрут от го- лода. Когда чайник пришлют, в хижине сразу лучше станет. Ты об этом ведь говорила. Ты сама сказала, что в ней станет повеселее. Сцена 7 Рождество, несколько месяцев спустя. Ночь. Хижина Джека. Идет снег. Воет ветер. Джек сидит, уставившись в пространство. Бесс на полу, вы- бирает стебельки пшеницы из соломенного матраса. БЕСС: Знаешь что, Джек? Джек, знаешь что? Я думаю, уже Рождество. Я об этом весь день думала. ДЖЕК: Не знаю. БЕСС: Я могла и ошибиться. Но я могла быть и права. Во всем этом матрасе пшеницы не так уж и много. И вспоминать об этом не стоило. А ты согласен, что сегодня может быть Рождество? ДЖЕК: Где твоя собачонка? БЕСС: Ну конечно, если б сегодня было Рождество, Мэйкон давно б уже тут была. Она собиралась нам роскошное угощение принести. Я этого так ждала. Может, ее ненастье отпугнуло. Вьюги. Слепящие вьюги - и сколько что-то случилось. ДЖЕК: Вот как? БЕСС: Да, когда ты сегодня утром ходил нам чего-нибудь подстрелить. ДЖЕК: Ага. БЕСС: Пришел этот человек. Нищий какой-то, весь оборванный. В гряз- ном тряпье. Милостыню просил. Еды, понимаешь? ДЖЕК: У нас нет ничего. БЕСС: Я ему так и сказала. Я послала его подальше. "У нас ничего нет," - сказала я. - "Мне надо будет перебрать весь матрас с постели, выбрать остатки пшеничных колосков, чтобы не умереть от голода. У меня нет лишней еды для какого-то неизвестного бродяги." Тогда он попросил у меня чашку теплой воды, но я сказала нет. Не потому, что у нас не было, а просто потому, что нечего ему у нас на участке околачиваться. Было в нем что-то такое. Лицо в грязи все. А рот как дыра. (О пшени- це.) Этого на ужин не хватит - того, что я набрала. ДЖЕК: Так что же с собакой случилось? БЕСС: Когда он, бродяга этот, уходил уже, собачка бросились за ним следом с лаем. Он подобрал камень, схватил ее за шею и ударил по голо- ве. Камнем. Она там сейчас, в мешке из-под муки. Я бы сразу ее сожгла, если б дрова лишние были. ДЖЕК: Это ты во всем виновата. (Бьет ее.) БЕСС: Да, я. ДЖЕК: Ты такая хилая. Меня от тебя тошнит. Боже, да какой от тебя толк? Может, лучше будет, если я тебя просто убью. |
|
|