"Джо Беверли. Зимнее пламя " - читать интересную книгу автора Как она сможет сказать ей "нет"?
- ...взять моего ребенка в теплое место? Дженива изумилась. "Ребенок?" Сияющая улыбка сменилась жалобной мольбой. - Милая крошка в карете с горничной. Там холодно. Если бы вы согласились... - Миссис Дэш вынула затянутые в перчатки руки из муфты и молитвенно сложила их. - Я должна встретиться со своим мужем в Хокеме, во "Льве и единороге". Уверяю вас, он обо всем позаботится. Я охотно подожду здесь, если буду знать, что мое бедное дитя в тепле и безопасности! - Конечно, миссис Дэш. Пожалуйста, я уверена, мы будем рады помочь... Миссис Дэш поспешила к наклонившейся карете и, заглянув внутрь, что-то крикнула. В ответ из нее выбросили какой-то узел, а затем осторожно передали другой. Потом кучер миссис Дэш буквально выволок из кареты неуклюжую горничную. Мать вложила младенца в руки горничной и подтолкнула ее к Джениве, что потребовало некоторых усилий. Круглое лицо горничной выражало недовольство и тревогу - бедняжка, вероятно, замерзла: накидка с капюшоном, но без меховой подкладки вряд ли могла согреть, а Дженива сомневалась, что в карете миссис Дэш так же тепло, как и в карете маркиза Эшарта, в которой постоянно меняли нагретые кирпичи. Хорошо, хоть ребенка закутали так, что его почти не было видно. - Иди за этой леди! - визгливо крикнула миссис Дэш и затем добавила обычным голосом: - Она плохо знает английский. - А на каком языке она говорит? - На ирландском. Они называют его гэльским. Пожалуйста мисс Смит, предоставьте моему бедному ребенку кров! Джениву передернуло от ее резкого подобрала узел и повела служанку к золоченой карете. Это оказалось не легче, чем тянуть за собой осла, девушка как будто чего-то боялась. И неудивительно, она попала в чужую страну, оказалась среди людей, не говоривших на ее родном языке, а потом еще ее тряхнуло, когда карета съехала в канаву, и, возможно, она ушиблась. А теперь ее отдают незнакомым людям. Дженива начала успокаивать ее тихим ласковым голосом. Она сама провела большую часть жизни, путешествуя с матерью и отцом, морским капитаном, по странам, языка которых не знала, и убедилась, что даже если люди не понимают слов, они догадываются об их смысле по тону говорящего. В конце концов ее усилия увенчались успехом: служанка повернула к Джениве усыпанное веснушками лицо и ускорила шаги. Еще один из всадников спешился и теперь стоял наготове у дверцы кареты. Дженива передала ему узел служанки, от которого исходил какой-то кислый запах. - Думаю здесь никто не говорит по-гэльски? - Никто, насколько мне известно, мисс Смит. - Жаль. Но все же поспрашивайте. Всадник распахнул дверцу, и Дженива подтолкнула девушку в теплую глубину кареты затем забралась сама и закрыла дверцу. Талия пошевелилась, и ее глаза широко раскрылись. - Так, что у нас здесь? Несмотря на возраст, леди Талию можно было назвать красивой благодаря ее пушистым седым волосам и большим голубым глазам. При этом она упорно продолжала одеваться как совсем молодая девушка и всегда отличалась |
|
|