"Джо Беверли. Грешная и святая ("Компания плутов" #7) " - читать интересную книгу автора

англичанин. Да еще аристократ. Он сделает все, чтобы уйти от возмездия за
свои преступления. Убить ее - сущий пустяк для него.
"Боже, спаси меня! Боже, спаси меня! Боже, спаси меня!"
Женщина возносила молитву каждый раз, когда ее придавливало тело
похитителя. Она беззащитна, отдана на милость этой массе мускулов и силы.
Крессида вздрогнула и возблагодарила небо, когда лошадь остановилась.
Ее тошнило, болели руки и ноги. Мужчина соскочил на землю и усадил женщину
боком на гладкое седло. Затем он ушел.
Она осталась одна - связанная, с повязкой на глазах, на холодном
воздухе. Лошадь тронулась с места, и Крессида упала! Она закричала, и в тот
же момент сильные руки подхватили ее. Она заплакала от страха, от усталости
и от благодарности за сильные руки, схватившие ее, за сильное тело, к
которому она была прижата. Кто это - еще одно чудовище на двух ногах или ее
спаситель?
- Дорогая леди, пожалуйста, не бойтесь, - сказал голос. Мужчина,
казалось, был искренне озабочен. Это еще один злодей?
Крессида устала бояться. Она могла только молиться. И еще слушать и
анализировать звуки. Сейчас мужчины, наверное, шли по мягкой земле - не было
слышно звуков шагов.
Она могла ощущать запахи. Не было запаха лошадей, но пахло хлевом.
Ферма? И конечно, сандаловое дерево, она уже так привыкла к этому запаху,
что почти не замечала его.
Затем под ногами мужчин послышался хруст. Гравий? Но на фермах не было
дорог с гравием. Значит, какое-то жилище.
На нее надели повязку, чтобы она не могла увидеть дом. Вернее, чтобы
она не смогла узнать его, если вернется сюда вместе с полицией. Это
означало, что ее все же собирались когда-нибудь отпустить. Видимо, после
того, как они осуществят свои гнусные планы. А она думала, что такое бывает
только в романах!
Все остановились. Крессида услышала щелчок. Замочная скважина? Да.
Дверь не скрипнула, но издала слабый звук, открывшись, и женщину внесли в
дом. Ни единого дуновения ветерка. Спертый воздух. Запах лака. Ровное
тиканье больших часов и деревянный пол под ногами ее похитителей.
Снова ожил страх.
- Пожалуйста, отпустите, - сказала она.
- Тихо. Издай хоть один звук, и я заткну тебе рот. Я помещу ее в моей
комнате.
Ле Корбо понес ее наверх. В свою комнату. В свою спальню.
Крессида молилась. Это было бы отвратительно с Крофтоном, но таков был
бы ее выбор, и это послужило бы ее цели. Неужели она потеряет честь по
прихоти бандита?
Открылась еще одна дверь. Ковер под башмаками. Более сильный запах
сандала.
Его спальня.
Ее уложили на что-то мягкое - на его постель.

Глава 2

Сердце Крессиды, казалось, бешено билось целую вечность, но теперь,
пока она готовилась к самому худшему, оно перешло на беспокойный глухой