"Герберт Эрнест Бейтс. Пикник " - читать интересную книгу авторанадоело клевать. Я сказал, что заберу их, положил в садок окуньков, но они
были до того маленькие, что на полпути к поляне, скорее из эгоистических опасений, как бы один из них не попал ко мне на тарелку, а может, просто из жалости я незаметно выпустил их обратно в озеро. Тетя Леонора - с рук у нее капала кровь, очки в золотой оправе съехали на нос - громко спросила меня, как идут дела у несравненного мистера Бенсона. Счастье ему изменило, сказал я, рыба вдруг перестала клевать. Это сообщение, однако, ничуть не уронило героя в тетушкиных глазах, напротив, казалось, вознесло его еще выше, и она разразилась очередной восторженной тирадой: - Но он же совершил чудо! Что бы мы делали без него? Не правда ли, как ей повезло? - Кому - ей? - Этой девушке. Валери. - О Господи! Ее зовут не Валери. Вот они как раз возвращаются. Ради всего святого, вглядитесь в них. Валери - высокая, золотистая... Но тетушка меня не слушала. Она смывала с рук кровь. Обтерев их, она начала укладывать филе на сковородку - больше дюжины порций, кусок к куску. Цвет у рыбы был довольно странный, грязно-зеленый, пожалуй не очень отличавшийся от цвета лягушонка, скакнувшего на моих глазах в озеро; с благоговейным восторгом тетя Леонора шлепнула на каждый кусок по щедрому кому масла. - Подбрось-ка еще хворосту, - сказала она мне. - И в чем дело - где вино? Сдается мне, наши мужчины уже неплохо утолили жажду. Я подбросил хворосту, сказал, что вино будет незамедлительно командный залп - на сей раз распоряжения были адресованы девушкам: - Режьте хлеб! И зовите дядю Фредди и нашего дорогого мистера Бенсона. На мытье рук - пять минут! Я начинаю жарить. Когда я вернулся с вином, заодно дав соответствующие указания дяде Фредди и мистеру Бенсону, в воздухе плыл совсем уж странный запах. Дым костра, гарь подгорающего масла, вонь от рыбной требухи, точно с заднего двора рыбной лавки в жаркий день, - все смешалось в тошнотворном духе, плывущем над поляной. Да еще мерзкое шипение, когда тетя Леонора подцепляла лопаткой куски и шлепала их на другую сторону. Валери, я заметил, с решительным видом напудрилась и щедро опрыскала грудь духами, но как бы ни был крепок их аромат, он тут же улетучился, точно нежный мотылек, сметенный полетом шершня. Пегги же стала еще более застенчивой и тихой, чем прежде, и была ужасающе бледна. Несколько минут спустя появились мистер Бенсон и дядя Фредди, они неспешно шли по берегу, каждый с двумя бутылками вина. Не дойдя до костра, дядя Фредди вдруг остановился, на секунду замер - и отскочил от сковородки с окуневым филе чуть не на метр. - Боже милостивый! - испуганно вскрикнул он. - С чего это ты поминаешь всуе имя Божие? Надеюсь, вы уже помыли руки? Тогда усаживайтесь - все готово. - Я хотел сказать, как жарко... от костра, - пробормотал дядя Фредди. - Мистер Бенсон, ваше место рядом с Валери... А ты, - тетя повернулась ко мне, - разлей вино. И не спи на ходу! Если я и вознамерился как-то отреагировать на столь грубый попрек, дядя |
|
|