"Герберт Эрнест Бейтс. Пикник " - читать интересную книгу автора После этого грандиозного фейерверка в честь мистера Бенсона она
повернулась ко мне и, всем своим видом являя упрек и укоризну, высказала предположение, что по части потрошения и разделки рыбы на меня вряд ли можно положиться. Ни в коей мере, подтвердил я. - Вот так и приходится все делать самой, - сказала тетя. - Однако есть же все-таки мужчины, в которых таятся удивительные таланты! - То же самое можно сказать и про женщин, - буркнул я. - Что-что? - спросила она. - Опять ты бормочешь себе под нос. Лучше принеси мне воды. Где-то тут была миска. Пришлось взять белую эмалированную миску и отправиться к берегу. Когда я зачерпывал воду, из прибрежного камыша выпрыгнул зеленый лягушонок и с легким всплеском плюхнулся в воду - точно вздохнул ветерок. Я посмотрел, как он отплывает подальше от меня, потом пошел назад к костру и подоспел как раз к очередной сентенции: - Дядя Фредди - вот вам еще одна темная лошадка. По виду и не скажешь, какая в нем скрыта сила. Это, мягко говоря, не слишком скромное заявление было уже не просто враньем - это было черт знает что! К тому же тетушка преподнесла его с таким неприкрытым бесстыдством, что можно было подумать, она в простоте душевной хочет представить мистера Бенсона не только как искуснейшего рыболова, но и намекнуть на то, какой вулкан страсти таится в этом новоявленном Казанове. Поэтому я не удивился, когда Валери подмигнула мне. Однако на этот раз я не подмигнул ей в ответ. К тому же я был целиком поглощен захватывающим зрелищем: с ловкостью бывалого рыботорговца тетя Леонора в одно мгновенье вспорола окуню брюхо. Миску заполнило кровавое облако, и мне показалось, что Солнце припекало, становилось все жарче, и я решил, что самое время проверить, хорошо ли охладилось вино. Я пошел к озеру и достал одну из бутылок. От нее веяло дивной прохладой, но тетя Леонора метнула на меня убийственный взгляд. - Кто разрешил тебе открывать вино? - Дядя Фредди. - Выдумщик! - Это я-то выдумщик? - не удержался я, но все же добавил: - А вам, как видно, вовсе не хочется пить. - Ах, не морочь мне голову, - сказала тетя. - И смотри не забудь захватить бокал для мистера Бенсона. Вот уж кто заслужил глоток-другой. Обе девушки между тем удалились куда-то в глубину леса. Кровь, чешуя, плавники, потроха летели во все стороны. Над поляной поплыл какой-то странный запах - пахло то ли рыбой, то ли тиной. Я почувствовал, что разыгравшийся было во мне аппетит начинает понемногу затухать. Я пошел к рыбакам. Везение стало понемногу изменять мистеру Бенсону - и, может быть, к лучшему. Он изнемогал от жары. По лбу и по носу у него катились капли пота. Дядя Фредди приветствовал бутылку радостными возгласами: - Отличная идея, мой мальчик! Да благословит тебя Бог. Мы спасены! Сжигаемый волнением и жаждой, мистер Бенсон сел на траву и в три глотка, точно пил подкрашенную водичку, осушил бокал. - Еще что-нибудь поймали? - спросил я. Всего два окуня, и не из крупных, сообщил дядя Фредди. Похоже, им вдруг |
|
|