"Герберт Эрнест Бейтс. Пикник " - читать интересную книгу автораФредди избавил меня от этой необходимости. Дрожащими руками, точно путник,
только что вышедший из знойной пустыни, он налил большой бокал мистеру Бенсону и второй, чуть ли не через край, себе. На мистера Бенсона страшно было взглянуть. Обычно бледное, лицо его точно плыло в каком-то малиновом мареве. Судя по всему, тетя Леонора настолько преуспела в своих стараниях его "расшевелить", что сейчас мистера Бенсона не признала бы и родная мать. Влажные, затуманенные глаза его беспомощно блуждали, и я увидел, как на какой-то миг он с мольбой обратил их на Пегги. В ответ она могла лишь столь же молчаливо воззвать к нему. Но тут в удушливом чаду и дымном мраке раздался девически-восторженный возглас тети Леоноры: "Готово!" Угрожающе покачивая раскаленной сковородкой, она приказала нам всем садиться и приниматься за еду. Я замер от страха, мне показалось, что мистер Бенсон сейчас рухнет на землю: ноги у него вдруг дрогнули и подогнулись. Кончилось тем, что он тяжело плюхнулся между Валери и Пегги, расплескав чуть ли не весь свой бокал. Смрадный рыбный чад навис над нами тяжелым недвижным балдахином. Вскоре на тарелках появилось и само окуневое филе - зеленоватые, липкие, маслянистые куски. Мы начали проделывать с ними разные трюки - кто деликатно, кто без особых мер предосторожности, и почти все под надежным прикрытием ломтя хлеба. Но тут сидевшая против меня тетя Леонора вдруг метнула в меня из-за пляшущих очков пронзительный взгляд. - Ну как? Правда, потрясающе? - спросила она. Укрывшись за горбушкой, я глухо буркнул, что да, потрясающе. - Что ты сказал? - переспросила она, яростно блеснув своими роскошными - Ах, рыба? - сказал я. - Неописуема! - Как это понять - неописуема? - Да именно так - неописуема. Она метнула в меня еще один взгляд из своего арсенала - хмурый, подозрительный - и вонзила зубы в сочащийся маслом кусок. - Пожалуй, это не совсем то, что я ела в Женеве, - сказала она, - не столь изысканно... Но там, правда, они водятся в очень холодной воде... Однако кое-где мне случалось есть и похуже. Куда хуже. "Где?" - хотелось спросить мне, но тут тетя обвинила дядю Фредди в том, что он совсем забыл про вино. - У мистера Бенсона пустой бокал. Позор! Уж если у кого он и должен быть полным, так это у мистера Бенсона. Сейчас же налей этому замечательному молодому человеку! Мистер Бенсон, который был не в том состоянии, чтобы замечать, пустой или полный у него бокал, слабо икнул и больше не издал ни звука. А дядя Фредди сделал огромный глоток, чтобы протолкнуть застрявший в горле кусок филе, чмокнул губами и громко рыгнул. - Фредди! Пегги сдавленно кашляла - не иначе как в горле застряла кость. Я не решался взглянуть на Валери, а она на меня, но я ясно почувствовал: наступил критический момент. - Лебеди! Тетя, посмотрите, какие красавцы! И пять лебедят! Она резко повернулась и уставилась на озеро: - Лебеди? Где лебеди? Не вижу никаких лебедей. |
|
|