"Ллойд Биггл-младший. Наследство Квалсфорда ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторавзгляд и на ее обувь, также весьма элегантную и крошечного размера. Наша
посетительница откинула свою плотную вуаль, едва только опустилась в кресло. Лицо у нее было прелестное и свежее, точь-в-точь как у принцессы, только что вернувшейся из своего загородного замка. У нее были светло-каштановые волосы и синие глаза. Большинство клиентов Шерлока Холмса приходили к нему с проблемами, зачастую с очень серьезными. Эмелин Квалсфорд выглядела как юная леди, на чьи плечи свалился непосильный груз. Смущенный вид, трагическое выражение лица и заплаканные глаза вполне соответствовали цвету ее одежды. Шерлок Холмс отнесся к ней со всей возможной предупредительностью. Он принял у дамы плащ и подвел ее к креслу доктора Ватсона, которое обычно предназначалось для посетителей. - Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, - сказал Холмс. Затем он представил меня как своего помощника, но мисс Квалсфорд не обратила внимания ни на его представление, ни на меня. Шерлок Холмс часто признавался, что ничего не понимает в женщинах, и обычно называл их "таинственным противоположным полом". "Это загадка, которую я не могу разгадать", - однажды заметил Шерлок Холмс. Как правило, он предпочитал, чтобы проблемы, связанные с поведением женщин, решали доктор Ватсон или я. Доктор Ватсон был женат, у меня было две сестры. Поэтому Шерлок Холмс полагал, что здесь мы вполне можем выступать в качестве экспертов. Мне всегда представлялось, что большинство женщин было защищено от его методов самой своей природой. Своих клиентов-мужчин Шерлок Холмс мог читать обуви или брюках раскрывали маршруты передвижений. Если они носили кольца, булавки, брелоки, то это обязательно имело для Холмса какой-то смысл. Ничто не могло укрыться от его проницательного ума и зорких глаз, а клиентам все это казалось сверхъестественным. Женщины, напротив, были для Холмса абсолютной загадкой. Неопровержимые улики, проясняющие внутреннюю сущность и связи мужчин, у женщин оказывались всего лишь причудами, но не свойствами характера. Незначительные детали позволяли Холмсу судить об их социальной принадлежности, но почти ничего не говорили о профессии его клиенток. Женщины чаще, чем мужчины, пользовались каретами или наемными экипажами. Их длинные юбки скрывали обувь, любое пятнышко грязи, на которую мужчина мог не обратить внимания, тотчас же стиралось женщиной. Шерлок Холмс всегда сначала обращал внимание на рукава и руки женщин, ища свидетельства занятий машинописью или музыкой. Но, глядя на Эмелин Квалсфорд, я ничего не мог заключить по ее модному и, возможно, недавно сшитому платью, кроме того, что она в трауре. В ее руках не было ничего примечательного, за исключением маленького чернильного пятна на левом указательном пальце. Действительно, даже если опустить особую эмоциональную сложность женщин, разобраться в них нелегко. Усевшись в предложенное кресло, мисс Квалсфорд взглянула на Холмса своими небесными глазами и со слабой улыбкой произнесла: - У меня такое ощущение, будто вы уже все знаете обо мне, мистер Холмс. Я слышала о неподражаемом искусстве, с которым вы разгадываете человеческие тайны. |
|
|