"Ллойд Биггл-младший. Наследство Квалсфорда ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторавполне объяснимым. Я выразил недоумение, зачем моей покупательнице
потребовалось появиться на рынке после того, как она договорилась со мной. Если же она уже нашла то, что искала, то вполне могла аннулировать нашу сделку. В ответ на мои рассуждения владелец лавки только расхохотался: - У нас на рынке она не нашла питахайю. - А как она выглядела? - поинтересовался я. - Противная старая карга. Эти слова он сопроводил таким "смачным" описанием, что его никак нельзя было бы повторить в светском обществе. Я отрицательно покачал головой: - Нет, нет - моя была привлекательная молодая женщина, словом, настоящая леди. Продавец презрительно фыркнул: - Здесь оптовый рынок, приятель. Что на нем делать леди? Подобный же разговор, с небольшими вариациями, состоялся у меня с каждым из владельцев лавок. Закончив, я смог подтвердить отдельные детали из описания Рэбби. Однако добавить в его рассказ новые подробности мне не удалось. Шерлок Холмс, как всегда, оказался прав: Рэбби был определенно одним из лучших наблюдателей в Лондоне. Никто на рынке не смог так точно описать манеру поведения той старой женщины. Усталый, я проделал обратный путь через весь город. Теперь он уже полностью проснулся и жил в обычном трудовом ритме. Когда я доставил свои закупки и распряг лошадь, я возвратился на Бейкер-стрит. Шерлока Холмса дома не было. куда-то отправился в экипаже. Меня это не удивило. По мере того как слава Шерлока Холмса росла, все больше людей нуждалось в его услугах в качестве консультанта. Часто от него хотели получить суждение по тем незначительным проблемам, которые представляли интерес, но не могли стать основанием для начала официального расследования. Руководители коммерческих учреждений полагали, что его безукоризненная логика может помочь спасти их деньги или увеличить прибыль. Я снова переоделся и вернулся на рынок, чтобы присоединиться к армии мальчишек, которые вечно околачивались там на предмет случайного заработка, Правда, по возрасту я не совсем подходил для этой роли. Поскольку мне предстояло провести здесь оста ток дня, пришлось действовать в соответствии с из бранной ролью. Мальчишки выполняли более легкие поручения, я же удостаивался чести разгружать и нагружать тележки. Никогда еще мне не приходилось работать так усердно, чтобы получить взамен столь ничтожную информацию. Во время перерывов я разговаривал с другими рабочими. Те из них, кто запомнил старуху, удивлялись, почему она так спешила. Она спрашивала о питахайе и тотчас же уходила, не дожидаясь ответа. Но это мы уже знали от Рэбби. Несмотря на все мои усилия, проблема казалась неразрешимой. Не было никакой надежды на то, что женщина вновь появится на рынке. Видимо, она передала свое сообщение. Оставались еще две возможности выследить ее. Первая, если кто-то из постоянных обитателей рынка видел старуху раньше и смог бы опознать. Вторая - если кто-то из них заметил, как она разговаривала |
|
|