"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

именно здесь. Во-первых, это место практически никем не посещается, и
во-вторых, оно хорошо скрыто от глаз посторонних. Вряд ли вы найдете еще
одно такое место во всей округе. Другое дело, что и убийцы выбрали его
примерно на том же основании.
- Но зачем ему понадобилось встречаться с убийцами?
- Конечно, он не знал, что они собираются его убить, и шел сюда с
какой-то целью.
- Видимо, его интересовало что-то очень важное, - заметил я.
- Совершенно верно. Какого рода информация могла показаться ему столь
важной, что он ради нее пошел сюда?
Я покачал головой.
- Что больше всего заботило Глина Хьюса в тот момент?
- Конечно, настойчивое ухаживание Эмерика Тромблея за его дочерью, -
ответил я.
- Значит, можно предположить, что кто-то обещал рассказать ему о новых
планах Эмерика Тромблея в отношении его дочери. Это был не деревенский
житель, хотя бы потому, что Хьюсу не потребовалось бы идти так далеко, чтобы
поговорить с ним. Значит, этот человек хотел, чтобы об их встрече никто не
знал. Кто бы это мог быть?
- Тот, кто работает у Эмерика Тромблея, - подсказал я.
- Верно, - кивнул Холмс. - Может быть, слуга или работник с фермы,
якобы случайно подслушавший разговор и давший знать Хьюсу, что собирается
сообщить ему нечто важное. Он просил Хьюса сохранить все в строгой тайне.
Вот почему Хьюс отправился сюда, причем пешком.
- Но это значит, что убийцы таким путем заманили его в ловушку, -
догадался я.
- Скорее всего так, - сказал Холмс. - Но если нам более или менее ясны
причины его прихода сюда, то нам совершенно неизвестны побуждения убийц.
Если бы мы знали это, мы раскрыли бы все дело. Будем же терпеливо собирать
факты в надежде найти ключ к загадке.
- Святой Салин накажет убийц, - тихо проговорил Мадрин.
- Будем надеяться и на это, - сказал Шерлок Холмс, - потому что
наказание убийц, оставивших такие скудные улики, действительно требует
вмешательства сверхъестественных сил.
Он подошел к источнику и, зачерпнув воды, задумчиво попробовал ее. Мы
сели на лошадей и стали медленно спускаться вниз по крутой тропе. Вскоре мы
подъехали к Тиневидду.
Кайл Коннор поджидал нас на верхней площадке лестницы.
- Я получил записку от священника, - сказал Коннор, пожимая Холмсу
руку, - в которой он пишет, что вы играете в шахматы. Вы лондонец?
- Никогда там не был, - не моргнув глазом ответил Холмс. - Кардифф и
Бринтоль - главные пункты моей деятельности, хотя иногда я совершаю поездки
на север, но не в Шотландию, имейте в виду. В Шотландии можно тратить свои
шиллинги; вырвать у шотландца шиллинг - дело абсолютно безнадежное.
- Хаггарт Батт - странное имя, - заметил Коннор.
- Мои предки, - усмехнулся Холмс, - делали дубинки и умели постоять за
себя в кулачном бою.
- Думаю, что и вы умеете это делать, - сказал Коннор, окидывая взглядом
атлетическую фигуру Холмса. - В ваших жилах есть валлийская кровь?
- Никаких достоверных сведений об этом не имеется, - ответил Холмс, -