"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

- Но я имел в виду не только его подозрительность. Всадники и юноша
следили за его домом сегодня ночью, и, поскольку сам он, будучи калекой,
вряд ли мог выйти к ним, значит, они ждали какого-то его ночного гостя.
- Весьма возможно, - сказал задумчиво Холмс. - Пока что в нашем
расследовании растет число фактов и подозреваемых, но мы не можем связать их
друг с другом. Найденные вами отпечатки ног предполагаемых убийц не дают
ничего, потому что такую обувь носят все жители Уэльса. А что вы скажете о
Бентоне Тромблее?
- Он искренен и наивен как ребенок.
- Примерно то же говорили о Роберте Оуэне.
- Мадрин считает, что он со временем станет таким же, как его отец. Я
этому не верю. По-моему, он всегда будет бороться с теми жизненными
принципами, которыми руководствуется его отец.
- Ну, мне пора уходить. - При этих словах Холмс поднялся. - Завтра мы
поедем в Ллангелин, и я осмотрю место преступления. Потом я нанесу визит
Кайлу Коннору. Какое впечатление произвел на вас Эмерик Тромблей? Вы
уверены, что он воплощение злого начала?
- Мне показалось, что он может причинить массу бед, даже не сознавая
этого.
- Это можно отнести ко всем богатым людям. Жизнь наиболее испорченных
из них - какая-то дикая смесь добрых и отвратительных поступков.
- Вы правы, сэр. Один из таких испорченных богачей положил букет цветов
на могилу убитой им жены.
Шерлок Холмс задумчиво кивнул головой.
- Он мог так поступить... Вы в какое время завтракаете?
- Могу рано, могу поздно.
- К несчастью, священник встает очень поздно. Но я постараюсь прийти
пораньше.
- Мы возьмем с собой Мадрина?
- Разумеется. Он нам очень нужен.
Я проводил его. Когда высокая фигура Холмса скрылась в дождевой мгле, я
пошел в дом, чтобы обсудить с Мадрином план на завтра.
- Под каким предлогом Шерлок Холмс явится в Тиневидд? - спросил он.
- Он барышник, торгующий лошадьми. У Коннора ферма, ему, конечно, нужны
хорошие лошади.
Когда я проснулся утром, снаружи стояла тишина. Значит, дождь перестал,
решил я. Я подошел к окну. Все вокруг было застлано густым туманом - уже в
полутора метрах ничего не было видно. На Пентредервидд и окрестности
опустился знаменитый туман, о котором в книге Джорджа Борроу я прочел стихи
великого валлийского поэта четырнадцатого века Дафидда ап Гвилима:

Из преисподней пар,
Поднявшийся в наш мир,
Чтоб дьявольским покровом
Душить нас, как вампир!

Прочь, мерзкое дыхание,
Прочь, мглистая орда,
Прочь, паутина липкая,
Покрывшая холмы и города!