"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторая.
- Простите, мистер Коннор, но мне пора возвращаться к своим родственникам, - сказал я и встал. - Благодарю за теплый прием и надеюсь посетить вас еще раз. - Я провожу вас, - сказал Кайл Коннор. Он снова позвонил и, когда в столовую опять вошла миссис Пью, выехал на лестничную площадку. Здесь миссис Пью привязала к его креслу веревку, конец которой вытащила из большого ящика, и Коннор съехал вниз быстрее, чем я спустился по лестнице. - Вы, конечно, поставили электромотор для подъема кресла? - сказал я. - Нет, - ответил он. - Я придумал такую систему приводов, с которой миссис Пью справляется без труда. - Вчера я и мой кузен видели, как вы купались в озере. Глядя на вас, мне тоже захотелось поплавать. - Когда придете в следующий раз, искупаемся вместе. Но предупреждаю, вода в озере очень холодная. Мы пожали друг другу руки, и я вышел из дома. Работник подвел мне моего пони, миссис Пью накинула на меня уже сухой плащ, и я отправился в обратный путь. Противный дождь лил по-прежнему. Кайл Коннор казался таким простым и открытым, был к тому же еще и калекой, что мысль о какой-либо связи между ним и убийством Глина Хьюса казалась нелепой и бессмысленной. Но тогда почему юноша следил ночью за его домом? И вряд ли всадники без причины оказались в роще у его усадьбы? Эти вопросы не давали мне покоя. Во дворе меня встретил один только Даффи. Видимо, остальным надоели мои Вскоре пришел Мадрин. - Давайте вашу мокрую одежду, - сказал он, - я отнесу ее просушиться. Я боялся, что вы опоздаете. Священник пригласил нас на чашку чая. Кстати, барышник вернулся. Мадрин рассказал мне, что встретил священника, рассказал ему обо мне, и тот пригласил нас к себе на чай. Ведь я говорил, что очень хочу повидать барышника, и Мадрин искал предлог устроить это. Мы сели на наших пони и поехали к священнику. Дорогой я поведал о своем визите в Тиневидд. Отдав мокрые плащи служанке, мы прошли в гостиную, где нас приветствовал преподобный Изикел Браун, высокий представительный господин с пушистыми баками. Кроме нас на чай были приглашены еще несколько гостей. Барышник ничем особенным среди них не выделялся. К моему глубокому сожалению, борода у него оказалась черная и аккуратно подстриженная и он совершенно не походил на спутника светловолосого юноши. Священник познакомил нас, сообщив, что он учился вместе с Хаггартом Баттом в Оксфорде. Последний стал рассказывать о какой-то проделке со свиньей в их молодые годы, чем заставил преподобного Брауна густо покраснеть. Я сел рядом с мистером Баттом, решив все же прощупать его. - Вы давно живете в Уэльсе? - задал я первый вопрос. - Никогда не жил в Уэльсе, - ответил он каким-то гнусавым голосом. - Я бываю тут наездами. К сожалению, хорошие лошади - большая редкость в Уэльсе. - Я только вчера видел хорошую лошадь, - сказал я. - На ней ездит |
|
|