"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

достаточного профессионального уровня. Кроме того, я не имею права браться
за ту или иную работу без его согласия.
- Я думаю, об этом мы договоримся, - сказал мистер Сандерс.
- Я не провел ни одного самостоятельного расследования, - продолжал
я, - и едва ли смогу быть вам полезен.
- Но ведь вы валлиец, - почему-то возразил мистер Сандерс. Брин Хьюс
энергично закивал головой.
Холмс тихонько рассмеялся, и лицо его просветлело.
- Всем нам следует напоминать время от времени о наших предках, -
сказал он. - Боюсь, что вы, Портер, забыли о них. Прошу садиться,
джентльмены. Поговорим о том, что вас привело ко мне.
Мистер Сандерс занял большое удобное кожаное кресло, в котором любил
сидеть доктор Ватсон, Холмс - свое, а я и Брин Хьюс расположились на диване.
- Я всего лишь на четверть валлиец, мистер Сандерс, - сообщил я. - Мой
дед был чистокровным валлийцем. Ему очень понравился Лондон, и он остался
здесь навсегда, женившись на англичанке. Мой отец тоже женился на
англичанке. Сколько я помню, дед говорил только по-английски.
- Так вы, значит, не говорите по-валлийски, - поморщился мистер
Сандерс.
- Не знаю ни одного слова, - подтвердил я. Наши гости переглянулись.
Они были явно разочарованы.
- В деревнях Уэльса говорят только по-валлийски. И будет весьма
трудно... - начал Сандерс и замолчал.
- Совершенно невозможно, - дополнил Хьюс.
- Нам казалось невероятной удачей, мистер Холмс, что ваш ассистент
валлиец. Теперь мы не знаем, что нам делать, - проговорил мистер Сандерс,
растерянно глядя на Холмса.
- Если бы вы соблаговолили ввести нас в курс дела, - сухо заметил
Холмс, - вероятно, появилась бы возможность найти какой-то выход.
Сандерс повернулся к Хьюсу:
- Надо все рассказать. Возможно, у мистера Холмса есть в Уэльсе
какие-то связи.
- Хорошо, - после паузы согласился Хьюс, - расскажите.


265

- Знакомо ли вам, - обратился к Холмсу Артур Сандерс, - имя Эмерик
Тромблей?
- Нет, - быстро ответил Холмс.
Я тоже покачал головой, когда адвокат посмотрел в мою сторону.
- Это сущий дьявол в человеческом облике, - отчеканил Сандерс.
- Он дьявол, - как эхо, повторил за ним Брин Хьюс.
- Он совершил два безнаказанных убийства, - продолжал адвокат, - и
теперь строит козни против молодой красивой девушки.
- Моей племянницы, - дополнил Хьюс.
Дело было явно нешуточное. Я по лицу Холмса видел, как обрадовался он
предстоящему расследованию. Ничем не выдав своей радости, он довольно желчно
сказал:
- Не понимаю, куда в Уэльсе смотрит полиция? Мне бы очень хотелось