"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторадостаточного профессионального уровня. Кроме того, я не имею права браться
за ту или иную работу без его согласия. - Я думаю, об этом мы договоримся, - сказал мистер Сандерс. - Я не провел ни одного самостоятельного расследования, - продолжал я, - и едва ли смогу быть вам полезен. - Но ведь вы валлиец, - почему-то возразил мистер Сандерс. Брин Хьюс энергично закивал головой. Холмс тихонько рассмеялся, и лицо его просветлело. - Всем нам следует напоминать время от времени о наших предках, - сказал он. - Боюсь, что вы, Портер, забыли о них. Прошу садиться, джентльмены. Поговорим о том, что вас привело ко мне. Мистер Сандерс занял большое удобное кожаное кресло, в котором любил сидеть доктор Ватсон, Холмс - свое, а я и Брин Хьюс расположились на диване. - Я всего лишь на четверть валлиец, мистер Сандерс, - сообщил я. - Мой дед был чистокровным валлийцем. Ему очень понравился Лондон, и он остался здесь навсегда, женившись на англичанке. Мой отец тоже женился на англичанке. Сколько я помню, дед говорил только по-английски. - Так вы, значит, не говорите по-валлийски, - поморщился мистер Сандерс. - Не знаю ни одного слова, - подтвердил я. Наши гости переглянулись. Они были явно разочарованы. - В деревнях Уэльса говорят только по-валлийски. И будет весьма трудно... - начал Сандерс и замолчал. - Совершенно невозможно, - дополнил Хьюс. - Нам казалось невероятной удачей, мистер Холмс, что ваш ассистент растерянно глядя на Холмса. - Если бы вы соблаговолили ввести нас в курс дела, - сухо заметил Холмс, - вероятно, появилась бы возможность найти какой-то выход. Сандерс повернулся к Хьюсу: - Надо все рассказать. Возможно, у мистера Холмса есть в Уэльсе какие-то связи. - Хорошо, - после паузы согласился Хьюс, - расскажите. 265 - Знакомо ли вам, - обратился к Холмсу Артур Сандерс, - имя Эмерик Тромблей? - Нет, - быстро ответил Холмс. Я тоже покачал головой, когда адвокат посмотрел в мою сторону. - Это сущий дьявол в человеческом облике, - отчеканил Сандерс. - Он дьявол, - как эхо, повторил за ним Брин Хьюс. - Он совершил два безнаказанных убийства, - продолжал адвокат, - и теперь строит козни против молодой красивой девушки. - Моей племянницы, - дополнил Хьюс. Дело было явно нешуточное. Я по лицу Холмса видел, как обрадовался он предстоящему расследованию. Ничем не выдав своей радости, он довольно желчно сказал: - Не понимаю, куда в Уэльсе смотрит полиция? Мне бы очень хотелось |
|
|