"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторазолото. По его мнению, конкуренция между человеком и машиной должна быть
решена в пользу человека, а не машины. Я видел, что лекция захватила рабочих: ведь все то, о чем говорил Бентон, было их жизнью. - Всем нам необходимо изучать труды Роберта Оуэна, - сказал он в заключение, - чтобы на деле осуществить предложенные им идеи. В своей следующей лекции я расскажу о том, каким Роберт Оуэн представлял себе будущее человечества. Бентон сел, но тут же должен был встать и поклониться, потому что присутствующие дружно аплодировали. Я хлопал вместе со всеми. Идеи Роберта Оуэна и на меня произвели глубокое впечатление. Когда аплодисменты наконец стихли, председательствующий объявил, что следующая лекция состоится в ближайшую среду здесь же, в это же время. Он попросил одного молодого человека, сидевшего в первом ряду, раздать желающим пригласительные билеты. Мы с Мадрином взяли билеты, хотя я и не знал, буду ли еще в среду в Ньютауне. Председатель не обратился к собравшимся с просьбой заплатить лектору, кто сколько может, и это очень меня удивило. После лекции Мадрин вышел вместе с другими слушателями на улицу, а я остался и протиснулся к столу, возле которого столпились рабочие. - Вы прекрасный оратор, - сказал я Бентону. - От вас я узнал о Роберте Оуэне много нового. - Надеюсь, вы придете в среду, - улыбнулся он. - Если буду в Ньютауне, то приду непременно. К этому времени зал уже опустел. Блондинистый юноша и темно-рыжий мужчина исчезли. Я надеялся, что Мадрин не упустил их. После духоты было приятно вдохнуть свежий воздух. Было очень темно. Город освещался, вероятно, лишь в центре. Подошел Мадрин и сказал, что не сумел проследить, куда девались юноша и мужчина. - Зашли в какой-нибудь дом поблизости, - предположил я. - Легко сказать, - ответил Мадрин, - но трудно проверить. - Наберемся терпения, - сказал я. - И что это даст? - спросил Мадрин. - Что-нибудь да даст. Во всяком случае, они не могли уйти далеко. Значит, если мы станем смотреть за теми, кто будет выходить из домов, мы их не упустим. - Вот, значит, в чем состоит ваш дедуктивный метод, - несколько разочарованно заметил Мадрин. - Мистер Сандерс говорил мне, что Шерлок Холмс в таких делах не имеет себе равных. - Вы спрашивали слушателей? - сказал я. - Да, но никто не знает, кто такие эти двое. - Наверное, после лекции некоторые рабочие зашли в какую-нибудь пивную, неподалеку, - предположил я. - Здесь рядом "Зеленая таверна", - ответил Мадрин. - Подождите меня, я зайду туда и спрошу. Он вернулся примерно через полчаса. Юношу и мужчину заметили многие, но никто ничего о них не знал. Я попросил Мадрина последить за улицей и отправился подкрепиться в кафе близ рынка. Две чашки горячего кофе улучшили мое настроение. Я вернулся к Мадрину, и мы продолжали слежку вместе. Часы на башне магистрата пробили одиннадцать. По мнению Мадрина, наши |
|
|