"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу авторавыходного дня сказывался и на нем: он вставал позже, чем обычно; утренние
газеты приносили во время завтрака, и Холмс, просматривая их, пил кофе. В воскресные дни на улицах Лондона царила тишина. Казалось, город вымер. Не слышалось ни топота копыт, ни грохота ломовых телег по мостовой, ни щелканья кнута, ни криков прохожих, подзывающих кэб-мена. Лишь изредка простучат по мостовой каблучки служанки, спешащей в церковь, и вновь все стихнет. В это воскресенье я поднялся рано: ведь в девять часов нас намеревался посетить возможный клиент. В соседней комнате раздавались шаги, хлопали дверцы платяного шкафа, - очевидно, Холмс одевался и скоро должен был выйти к завтраку. Дверь открылась. Я ожидал увидеть служанку с подносом. Вместо нее в гостиную вошла миссис Хадсон. - Рэбби вернулся! - объявила она взволнованно. Я знал, что ее тоже беспокоит внезапное исчезновение мальчика. - Иди скорей сюда, Рэбби! - позвал я, увидев прячущегося за спиной миссис Хадсон мальчишку. - Садись за стол, позавтракаешь вместе с нами. Рэбби проскользнул мимо миссис Хадсон в комнату, и я раскрыл рот от удивления, увидев на нем пиджак, брюки и жилет, - конечно, не новые, но и не те рваные обноски, в которых он разгуливал раньше. - Да ты никак получил наследство! - воскликнул я. Рэбби весело рассмеялся. - Доктору Тилбери понадобился помощник кучера. Мальчик, который у него работал, заболел, и мистер Малленс посоветовал взять на его место меня. Мистер Малленс был конюх на постоялом дворе, который разрешал Рэбби ночевать в конюшне и которому он иногда помогал. Что касается доктора - Значит, благодаря доктору ты так нарядился? - И он и миссис Тилбери такие добрые. Я у них почти что ничего не делал, только отдыхал. - Ну, я страшно рад за тебя, Рэбби. Мне и самому давно хочется побывать в Истборне, жаль, что ты не сообщил нам о своем отъезде. Мы тебя разыскивали. Когда ты вернулся? - В среду. С тех пор рыскал по городу, осваивался снова с обстановкой. Я знал, что кроме нас услугами мальчика пользовалось множество лиц. Им, так же как и нам, наверняка его здорово не хватало. Я заметил, как обрадовался вошедший в комнату Холмс, когда увидел сидевшего за столом Рэбби. Он попросил мальчика пройтись, чтобы посмотреть, как на нем сидит костюм. Потом, нахмурившись, проговорил: - Все это тебе ни к чему, Рэдберт, - и покачал головой. - Когда ты был в лохмотьях, никто не обращал на тебя внимания. Ты мог проскользнуть куда угодно. Теперь ты выглядишь как посыльный из адвокатской конторы. - Я свое старое тряпье не выбросил, - сказал Рэбби и расправил складку на рукаве. - Я могу надеть его, когда понадобится. Новая служанка и помощница кухарки принесли завтрак. Миссис Хадсон стояла в дверях и наблюдала за порядком. У Рэбби разгорелись глаза и буквально потекли слюнки. Он ел с большим аппетитом и даже попросил добавки. Когда он немного утолил голод, я спросил: - У тебя есть что-нибудь для нас? - И да и нет, - ответил Рэбби. - Что это значит, Рэдберт? - с шутливой серьезностью спросил Холмс. - |
|
|