"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора Мои слова явно покоробили его.
- Я пишу стихи, - сказал он, - значит, могу в какой-то степени считать себя поэтом. Но бардом у нас называют поэта, ставшего победителем на фестивале поэзии. - Простите, я этого не знал, - пробормотал я. Интересно, было ли известно Холмсу значение этого слова? Конечно да, и он просто разыгрывал меня, как делал это уже не раз. - Вы очень хорошо говорите по-английски, - добавил я, пытаясь загладить свой промах. - Увы, - вздохнул Мадрин, - видимо, поэтому мои валлийские стихи всего лишь посредственны. Я промолчал. Мы вышли из длинного здания вокзала, и я опять обратил внимание на два кирпичных здания, которые видел мельком, подъезжая к городу. Одно было пятиэтажное, другое - семиэтажное. Они стояли рядом, соединенные чем-то вроде крытого перехода на уровне третьего этажа. На другой стороне вокзальной площади было здание школы, построенное в классическом стиле. Справа от школы - большая церковь. Мы сели в поджидавшую нас коляску, и Мадрин обратился к усатому кучеру, который с любопытством посматривал на меня: - Хемфри, познакомься с моим кузеном из Лондона. Его зовут Айорверт Джонс. Сейчас Хемфри доставит нас на своей замечательной коляске в отель "Медведь". - Для жителя Лондона у вас очень хороший цвет лица, мистер Джонс, - отозвался кучер, после чего хлестнул лошадь, и коляска покатилась. - Нам с вами надо о многом переговорить, - произнес Мадрин. - Мистер прочим, Бентон Тромблей сейчас в Ньютауне. - Он сын Эмерика Тромблея? Мадрин кивнул головой. - Мне надо обязательно встретиться с ним, - сказал я. - Он работает вон там, - Мадрин показал рукой на кирпичные здания. - Чем он там занимается? - Это фабрики, они принадлежат сэру Прайс-Джонсу. Бентон работает клерком на складе готовой продукции. Полковник, сын сэра Прайса, взял его на работу, потому что он сильно нуждался. Между прочим, бабка полковника была в родстве с Робертом Оуэном. Сказав это, Мадрин посмотрел на меня так, словно бабка полковника была праправнучкой самого Шекспира. - Вы не хотели бы осмотреть могилу Оуэна? - спросил вдруг он. - Конечно, - ответил я не задумываясь и тем, кажется, очень удивил Мадрина. - Я это потому предложил, - продолжал Мадрин, словно извиняясь передо мной, - что Бентон все равно повел бы вас туда. А так сэкономим время, а заодно и поговорим обо всем. - Не понимаю, при чем тут Роберт Оуэн? - удивился я. - Неужели мистер Сандерс ничего не говорил вам о Бентоне? - Он сказал, что Бентон поссорился с отцом и ушел от него. - К сожалению, мистер Сандерс и Брин Хьюс люди предубежденные. Вы скоро составите собственное мнение о Бентоне. - Он с минуту помолчал. - Я заказал вам в "Медведе" номер. Вы любите ходить пешком? - улыбнулся он и посмотрел |
|
|