"Ллойд Биггл-младший. Заговор Глендовера ("Шерлок Холмс" новые приключения) " - читать интересную книгу автора

Эван Эванс остановился у лоточника, продававшего дешевые женские
украшения; потом его заинтересовал цирковой акробат, принимавший самые
невероятные позы. Благодарные зрители бросали ему полупенсовики.
Я видел, как Эвансу преградил дорогу торговец подержанной одеждой и
предложил купить капитанскую форму, утверждая при этом, что "она с
утонувшего в море капитана". Не проронив ни слова, мистер Эванс обошел
торговца, словно это был попавшийся на дороге пень.
Еврейский рынок славился своими карманниками, говорили, что часы,
которые у вас только что стащили, через минуту уже продавались на другом
конце рынка. Но рядом с Эвансом я не заметил пока ни одного карманника.
Следующим торговцем, привлекшим его внимание, был лоточник, который
торговал медикаментами. Держа в поднятой руке бутылку с какой-то жидкостью
янтарного цвета, он кричал, что она снимает высокое давление, помогает
восстановить ослабевшее зрение, заживляет раны и ожоги, а также укрепляет
расшатанные нервы. Далее мистеру Эвансу попался белозубый негр, предложивший
почистить ему обувь, - его наш франт презрительно отстранил от себя тростью
и проследовал дальше.
Рэбби несколько раз оборачивался ко мне, и я видел, что на его
веснушчатом лице написано недоумение, но мне не казалось странным, что
посланец дьявола фланирует среди мелких торговцев и нищих. Разумеется, ему
нужно было с кем-то встретиться: ведь недаром же он провел весь вчерашний
день, следя за домом, где жил Холмс.
Рынок кончился, и мистер Эванс повернул в одну из улиц. И тут я с
удивлением обнаружил, что его личность интересует не только нас. Прилично
одетый юноша не старше шестнадцати лет со светлыми волосами обогнал его и
тотчас повернул обратно, когда Эванс пожелал вернуться на рынок. И снова
замелькали лица торговцев, предлагавших носки, ботинки, воротнички, замки,
будильники, ножи, пилы, стамески, лопаты, шляпы, ленты, скрипки, окарины,
цитры, банджо, ноты и старые книги.
Мистер Эванс равнодушно миновал их и помедлил лишь перед рыбной лавкой,
где в дверях стоял еврей-приказчик в кожаном фартуке, от подбородка до
лодыжек покрытый рыбьей чешуей, так что он смахивал на какое-то морское
чудище.
Мальчики не теряли времени даром и уже лакомились мороженым, купив его
у итальянца, который торговал с ручной тележки. Мальчики воспринимали все
как игру: следя за Эвансом, они успевали с восхищением поглядывать на
шарманщика с обезьянкой или, раскрыв рот, слушали уличного скрипача...
Вдруг Эванс сделал резкий разворот и скрылся в толпе, собравшейся
вокруг граммофона, игравшего оперные арии. Я видел, как Рэбби бросился вслед
за ним буквально через одну-две секунды.
Эванс вынырнул из толпы и ленивой походкой направился прочь от рынка.
Рэбби понуро плелся за ним, и я тут же понял, почему у мальчика изменилось
настроение, - вместо трости в руках у франта был зонтик. Интересно, что
светловолосый юноша не последовал за ним и вообще исчез.
Разыскивать человека, которому Эванс отдал трость, было все равно что
искать иголку в стоге сена, поэтому нам оставалось только сопровождать
нашего подопечного. А он повернул на юг, к Темзе и Тауэру. Был уже час,
июньское солнце здорово припекало, но мистер Эванс почему-то не завернул ни
в одну из пивных, хотя из открытых дверей шел соблазнительный запах и слышно
было, как насосы качают пиво из бочек. Наконец он свернул в узкую улочку и