"Питер С.Бигль. Архаические развлечения" - читать интересную книгу авторарасположенной где-то поблизости, и о тихой дождливой ночи, когда он втащил в
приемное отделение Перри Брауна по прозвищу Гвоздодер, плача от уверенности, что тот уже умер, потому что чувствовал, как тело Перри с каждым шагом холодеет у него на плече. Тощий старина Перри. Автомобильный вор, потрясающий игрок на банджо и первый серьезный колесник из тех, кого я видел. И Венди на заднем сиденьи, остервеневшая от того, что он снова попятил ее травку, и все повторяющая, что теперь она за него нипочем не пойдет. О Господи, ну и денечки же были. Он напомнил себе - рассказать Бену, когда он, наконец, до него доберется, про Перри Брауна. Кто-то говорил, что он потом растолстел. Когда Фаррелл притормозил у клиники, по оловянной закраине неба быстро расплывалось горчично-серое пятно. Чужак не обратил бы на него никакого внимания, но Фаррелл все еще способен был признать рассвет над Авиценной, где бы он его ни увидел. Он повернулся к ссутулившемуся у дверцы, закрывшему глаза и засунувшему пальцы в рот Пирсу-Харлоу и сказал: - Ну что же, это был кусок настоящей жизни. Пирс-Харлоу выпрямился, поморгал, переводя взгляд с Фаррелла на клинику и обратно. Рот у него сильно распух, но общий тон его внешности уже восстанавливался и бело-розовая самоуверенность расцветала прямо у Фаррелла на глазах, будто ящерица отращивала оторванную конечность. - Господи, - сказал он, - хорош я буду, явившись туда с изжеванным языком. - Скажи им, что порезался во время бритья, - посоветовал Фаррелл. - Или что целовался взасос с собакой Баскервиллей. Всего хорошего. Пирс-Харлоу покорно кивнул: Он привстал и скользнул мимо Фаррелла, обернувшегося, чтобы проследить за его перемещениями. Юноша подобрал свой свитер и принялся неторопливо рыться в вещах, отыскивая настоящую греческую рыбацкую шапочку и карманное стерео. Фаррелл, нагнувшийся за бумажником, услышал внезапный, приятно глухой металлический звук и выпрямился, вскрикнув совсем как трансмиссия Мадам Шуман-Хейнк. - Извините, - сказал юноша, - это ведь ваша мандолина, да? Мне очень жаль. Фаррелл передал Пирсу-Харлоу его рюкзачок, и молодой человек, сдвинув дверь, спустился на одну ступеньку, затем остановился и оглянулся на Фаррелла. - Ладно, большое спасибо, что подвезли, очень вам благодарен. И доброго вам дня, хорошо? Фаррелл, беспомощно дивясь, помотал головой. - Послушай, и часто ты это проделываешь? Я не из праздного любопытства спрашиваю. - Ну, я не зарабатываю таким образом на жизнь, если вы об этом, - Пирс-Харлоу вполне мог быть игроком университетской команды по гольфу, защищающим свой любительский статус. - На самом деле, это скорее хобби. Знаете, как некоторые увлекаются подводной фотографией. Я получаю удовольствие, вот и все. - Ты даже не знаешь, как это делается, - сказал Фаррелл. - Что следует говорить, и того не знаешь. Если ты будешь продолжать в том же духе, тебя кто-нибудь попросту пристукнет. |
|
|