"Питер С.Бигль. Архаические развлечения" - читать интересную книгу автора

ними, зримо скапливаясь вокруг большими сугробами, полями статического
электричества. Она взглянула на Фаррелла, сощурилась, словно его потихоньку
относило прочь от нее, и наконец, обнажила в холодном смешке мелкие белые
зубы.
- Ему нравится, что я стара, умна и нечестива, - сказала она. -
Нравится. Но сама я иногда ощущаю себя, как - как кто? - как колдунья,
королева троллей, заворожившая юного рыцаря, чтобы он стал ей любовником:
колдовство ее будет действовать, пока кто-то не произнесет при нем
определенного слова. Не волшебного - обычного, какое можно услышать на
кухне или в конюшне. И как только рыцарь услышит его, всему конец, он ее
бросит. Подумайте, как ей приходится оберегать его - не от магов, а от
конюшенных мальчиков, не от принцесс, от кухарок. Но что она может сделать?
И что бы она ни сделала, как долго это продлится? Рано или поздно кто-то да
скажет при нем "солома" или "швабра". Что она может сделать?
Фаррелл осторожно протянул руку, чтобы во второй раз за утро коснуться
лютни.
- Не многое. Наверное, просто оставаться королевой. С королевами нынче
туго, троллей там или не троллей. На это сейчас многие жалуются.
На сей раз он ее смех услышал, неторопливый и неприбранный смех
утренней женщины, и внезапно их оказалось за столом только двое, и ничего не
осталось в кухне, кроме солнца, собаки и запаха кофе с корицей.
- Сыграйте мне, - сказала она, и Фаррелл поиграл немного, прямо в
кухне: кое-что из Дауленда, кое-что из Россетера. Затем ей захотелось узнать
о его скитаниях, и они принялись негромко беседовать о грузовых и рыбацких
судах, о рынках и карнавалах, о языках и полиции. Он жил во множестве мест,
в большем их числе, нежели Зия, побывал он и на Сиросе, острове, где она
родилась и которого не видела с детства.
- Вы знаете, - сказала она, - вы долгое время были для Бена
легендой. Вы вместо него совершали поступки.
- О, такой человек есть у каждого, - отозвался он. - Этакое
средоточие грез. Моя легенда, когда я в последний раз слышал о ней,
объезжала на велосипеде Малайзию.
В глазах Зии вновь загорелось лукавство.
- Но какой же странный получился из вас Одиссей, - сказала она. -
Одно и то же приключение повторяется с вами снова и снова.
Фаррелл недоуменно заморгал.
- Я читала ваши письма к Бену, - сказала Зия. - Каждый раз, когда
вы, проснувшись, осознаете, куда вас занесло, вы отыскиваете какую-нибудь
несусветную работу, заводите несколько колоритных знакомств, играете на
лютне, а иногда - на одно письмо - появляется женщина. Потом вы
просыпаетесь где-то в еще и все начинается заново. Вам по нраву такая жизнь?
Со временем он почти уверил себя, что именно в этот момент их разговора
земля вдруг плавно ушла у него из-под ног, как будто на лестнице не
оказалось ступеньки или в панели плиты, и он, утратив равновесие, начал,
кренясь, заваливаться, словно человек, внезапно вырванный из сна, в котором
он падал куда-то. Но в само то мгновение он лишь поувствовал, как краснеет,
произнося пылкую пошлость:
- Я делаю то, что делаю. И меня это устраивает.
- Да? Это печально.
Она поднялась, чтобы перенести тарелки в мойку. Она все еще безмолвно