"Питер Сойер Бигл. Тихий уголок" - читать интересную книгу автора

коленях, перекатывая ее в ладонях.
- Все это чертово время я ее слушаю, - сказал Кампос. - С тех пор, как
здесь работаю.
- И как давно?
- Уже год. Меня сюда Уолтерс устроил.
Мистер Ребек потерял осторожность.
- Это такой светловолосый парень?
- Угу, - на мгновение в чернильно-синих глазах Кампоса вспыхнуло
подозрение. - А ты откуда знаешь, каков из себя Уолтерс?
Легкомысленная надежда, что возмездие отменено, которую позволил себе
мистер Ребек, умерла где-то в желудке с возгласом упрека. Струйка рома,
попав в трещину на губе, вызвала жжение.
- Я уже видел его, - сказал он, - когда бывал здесь раньше. Видел, как
он ведет грузовик. Кажется, ты в тот раз был с ним.
Но от Кампоса было не так легко отделаться. Его громадная лапа схватила
бутылку, которую держал мистер Ребек, и вырвала ее.
- Не смей расплескивать мой ром. Как ты вообще очутился здесь в такое
время? Мы закрываемся в пять.
- Меня заперли, - тут же сказал мистер Ребек. Он умоляюще улыбнулся
Кампосу. - Сам знаешь, как летит время, когда посещаешь чью-то могилу. И
прежде чем я понял...
- Ну, не пришел же ты прямо в этом халате, - усомнился Кампос. Он
указал на ноги мистера Ребека. - И в этих ковровых тапочках. Уолтерс бы тебя
не впустил. Я еще мог бы, потому что я бы мог слушать свою музыку и
ничегошеньки не заметить. И ты бы мог пройти мимо меня, потому что я иногда
чего-то не замечаю. Но Уолтерс бы тебя сюда не впустил, да еще и так
одетого.
Он закончил на такой торжествующей ноте, что мистер Ребек перекрутил
подол своего махрового халата, понимая, что попался. Ему только и
оставалось, что понадеяться на милосердие Кампоса. А по части милосердия
опыт мистера Ребека был таков, что оно имеет тенденцию прогибаться под
тяжестью человеческой души. Но он очень устал, и было 3 часа утра, и он
сидел бок о бок на кладбище с чужим, склонным к подозрительности человеком -
все это его стремительно старило. Если что-то должно случиться - пусть
сейчас, пока с ромом и видимостью дружбы не совсем покончено.
- Я здесь живу, - бесстрастно сказал он. - Я живу в старом мавзолее, и
довольно давно. Ну, а теперь либо зови полицию, либо верни мне ром. Я
слишком стар для подобных штучек.
- Ах да, - сказал Кампос. - Я-то даже и не сообразил, что ром - у
меня, - он вернул бутылку мистеру Ребеку, который посмотрел на него с
мгновение, а затем стал пить напряженными и гулкими глотками. Когда он
наконец поперхнулся, Кампос похлопал его по спине и помог ему выпрямиться.
- Конечно, я понял. Уолтерс тебя не впустил бы, - объяснил он. - Вот я
и решил, что как раз что-нибудь эдакое, - он потянулся, чтобы пощупать ткань
халата. - Ты же простудишься, если будешь так бегать. Ты просто наверняка
простудишься.
- Нет, не простужусь, - возразил мистер Ребек. - Ночь очень теплая.
- Все равно, - сказал Кампос. Он усилил громкость приемника и принялся
демонстративно слушать струнный квартет. Это было что-то из Моцарта. Или из
Гайдна. То немногое, что знал мистер Ребек из классической музыки, он