"Питер Сойер Бигл. Тихий уголок" - читать интересную книгу автораплечами казался до некоторой степени потрясенным.
Увидев, как губы женщины шевельнулись, произнося имя Майкла, Лора подумала: "Сандра, вдова Майкла, ты - лицемерка. И столь же запросто можешь оказаться и убийцей. Надеюсь, что ты убийца. Прости меня за это. Прости мне зависть к золотым равнинам твоего лица, но я надеюсь, и потому что я надеюсь, поверь мне - это ты убила своего мужа. Пойми меня, пожалуйста. Лично против тебя я ничего не имею за исключением того, что тебе приходилось предупреждать его, чтобы он тебя так сильно не любил. Это мне кажется тратой естественных ресурсов - мне, девушке с прямыми унылыми волосами, которая танцует, словно памятник Вашингтону. Мое отношение к тебе может показаться несправедливым и неразумным, но ты бы меня поняла, если бы мы познакомились, пока я была жива. Будь я присяжным на твоем суде, я боролась бы за твое освобождение, но я знаю, что ты виновна. Именно так работает моя мысль, или, по крайней мере, я помню, что именно так она работала. Я должна признать тебя виновной, ибо я недостаточно бесчестна, чтобы признать тебя безобразной. А я должна тебя невзлюбить, чтобы удержаться от желания стать на тебя похожей. Если бы ты меня знала, ты бы меня поняла. И это все? - подумала она, - или что-то еще сказать? У меня такое чувство - да, то самое чувство, которое возникает, когда что-то осталось, и оно еще острее, чем когда-либо с тех пор, как я очутилась здесь. Ты здорово стараешься быть честной перед самой собой, и ты себя выдаешь, отыскав ложь, чуть-чуть менее приятную на твой вкус". - Теперь можно идти, - сказала женщина. - Ты забыла о розе, которую задела, - сказала Лора. - Поставь ее обратно, как было. Ее просто надо немного выпрямить, я бы сама это сделала, Словно что-то услыхав, женщина изящно опустилась на колени и поставила розу на место в ряд с другими цветами. Ее длинные пальцы на фоне цветов приобрели лимонный оттенок, а ногти были того же цвета, что и розы. Возможно, немного темней: словно розы после дождя. - Спасибо, Сандра, - сказала Лора. - Прощай, - и подумала: "А где же, интересно, Майкл?" - Сколько у нас еще времени? - спросила женщина. Они с мужчиной начали удаляться от могилы. - Суд назначен на восьмое августа, - ответил мужчина. - Они нам дали почти месяц. - Это не так уж и много, - нежный голосок прозвучал несколько обеспокоенно. - Вполне достаточно. Если мне есть что искать, я за месяц справлюсь. Если же я не смогу ничего разворотить... - он тяжко подал плечами. - Нам никогда не поздно будет подать на апелляцию. Женщина остановилась, задержав руку у него на плече. - Я не убивала Майкла. Я не хочу страдать из-за того, чего не делала. Его звонкое "ха-ха" напомнило громыхание песчинок в жестяном ведерке. Он снова зашагал вперед. Женщина последовала за ним. - А почему бы и нет? Почему ты должна отличаться ото всех остальных? - Это не смешно, черт возьми, - сказала женщина. И они пропали с Лориных глаз, хотя Лоре все еще были слышны их голоса. Ответ мужчины оказался игривым и легкомысленным. - Это называется "юмор висельника", леди. Чем дальше идет время, тем |
|
|