"Ширли Басби. Полуночный маскарад [love]" - читать интересную книгу автора

него вообще редко что ускользало.
Сколько девушка себя помнила, Этьен Мартон всегда был частью их
жизни. Когда дядя Джош подарил ей первого пони, то Этьен поддерживал ее,
когда она падала, пока не научилась ездить верхом.
Небольшого роста, субтильный, Этьен был лучшим лошадником из всех,
кого она знала. В его теле была особая мускулистая сила, позволявшая
изящным рукам без всякого труда усмирить даже мощного Фолли. Возраст
Этьена и его происхождение оставались тайной для обоих Сеймуров. Иногда
Мелисса думала, что ее отец знал о предках Этьена, ведь тот появился в
Уиллоуглене сорок лет назад. Тогда Этьен был молод, а его речь и манеры
указывали на благородное происхождение. Он много знал о лошадях, и дед
Мелиссы, Джефри Сеймур, взял его к себе управлять конюшнями и целиком
полагался на его советы, когда дело касалось лошадей.
На вид Этьену можно было дать и пятьдесят, и семьдесят. Мелисса
считала, что ему лет шестьдесят пять. В его волосах не было и намека на
седину, они были черными и густыми, и девушка иногда думала, что Этьен
очень горд этим обстоятельством, так как он просто выходил из себя, когда
она подтрунивала над ним, отыскивая на его висках седой волосок.
Загорелое, смуглое лицо тоже скрывало возраст, а умные черные глаза всегда
смотрели молодо и живо, поэтому Мелисса с Захарием относились к нему как к
сверстнику. Но когда дело касалось конюшни. Мелисса безоговорочно
признавала его авторитет. И когда во время поездки в Вирджинию он
предложил на деньги, заработанные Фолли, купить несколько молодых кобыл,
Мелисса без колебаний последовала его совету.
Мелисса и Захарий уже почти две недели с нетерпением ждали Этьена. По
мере того как шли дни, чувства Мелиссы достигли предела. У нее руки
чесались начать конное дело. От волнения ее глаза потемнели, когда она
вдруг вспомнила, чем кончилось путешествие Хью в Англию.
- Ты, конечно, - начала она осторожно, - привез хорошие новости?
Этьен мягко улыбнулся:
- Малышка, я не могу тебя подвести. - И предостерегающе погрозив
пальцем, добавил:
- Не все мужчины похожи на твоего отца. Тебе надо учиться доверять
людям.
Мелисса скорчила гримасу и пожала плечами. Это был их старый спор,
который ей не хотелось сейчас продолжать. Сняв очки и положив их на стол,
она сказала:
- Не пытайся уйти от разговора. Когда же, дорогой мосье, мы сможем
увидеть, на что вы потратили наши деньги? Я надеюсь, что вы мудро
распорядились ими.
Этьен засмеялся:
- Ну ты и зануда, душа моя. Но очаровательная зануда. Пошли.
Посмотришь, что ждет тебя на конюшне.
Дважды ему повторять не пришлось. Мелисса и Захарий вылетели из
комнаты, а за ними не спеша следовал Этьен. Они заглянули внутрь конюшни,
желая поскорее увидеть то, что должно стать началом их процветающего
конного завода, но в стойлах было пусто.
Смущенные, они ждали Этьена.
- Где же они? - спросил Захарий. - Разве ты не привез их? Этьен
улыбался: