"Ширли Басби. Знатная плутовка [love]" - читать интересную книгу авторатот свободен. С этого момента он приобрел такого преданного спутника,
каким не мог бы быть ни один раб. Сэйбер улыбнулся, потом отогнал воспоминания о прошлом и вышел к Хиггинсу. Мысли о Нике не давали капитану покоя, и он озабоченно спросил: - Послушай, Хиггинс, ты не замечал ничего странного за Ником? В последнее время он смотрит на меня, как на чудовище, и я не могу понять почему. Хиггинс не торопился с ответом. Ему на память пришла та необычная застенчивость, которую проявлял юнга, стоило появиться рядом капитану. Наконец он произнес: - Я бы не сказал, что заметил нечто странное. Наверное, паренек просто взрослеет, и ему уже неловко служить на побегушках. Может быть, в нем просыпается своего рода честолюбие. Сэйбер фыркнул. - Сомневаюсь. Хотя, может быть, ты и прав. Мне следует подумать о его будущем. Николь этот разговор мог повергнуть в сильную озабоченность, но, к счастью, она его не слышала. Как ни в чем не бывало она продолжала исполнять свои будничные обязанности, хотя в душе вновь проснулось беспокойство: не заподозрил ли чего капитан? Мысли о нем не оставляли ее и потом. Когда несколько дней спустя Николь в одиночестве лежала на пустынном пляже, она снова вспомнила о капитане. В тот день она, поборов страх, опять решилась искупаться. Правда, она не стала заплывать далеко. Если б капитан об этом узнал, подумала она, то посмеялся бы над ее малодушием. Выйдя из воды, она воспоминания о капитане Сэйбере. До недавних пор она не задумывалась над теми отношениями, которые у них сложились. Николь не могла не признать, что в первые годы своей службы она восхищалась им. Ведь благодаря ему ей удалось осуществить свою мечту - избавиться от невыносимых опекунов, окунуться в жизнь, полную приключений. Так было до тех пор, пока не началась война с Англией, которая заставила ее по-новому взглянуть на свои чувства. Странно, вдруг подумала она. За пять лет, что они прожили бок о бок, капитан не выказал ни малейшего интереса к своему слуге. Ни разу он не спросил, отчего она так страстно рвалась в море и есть ли у нее родители, которые наверняка беспокоятся. Отчасти это, видимо, объяснялось традицией не задавать нескромных вопросов тем, кто поступал на корабль. Это было неписаным правилом: никто, даже капитан, не имеет права допытываться, какими судьбами человек оказался в море. Сэйбера Николь интересовала лишь постольку, поскольку исполняла некоторые обязанности. Он был требователен, но не жесток. Она тоже не задавала лишних вопросов, лишь смотрела на него с обожанием. Так было до тех пор, пока он не повел себя, по ее мнению, совершенно бессердечно. Это произошло три месяца назад, когда они плыли из Франции в Новый Орлеан. Один из членов команды - восемнадцатилетний парень - в порту тайно провел на шхуну женщину. Это была проститутка, каких множество в любом портовом городе. Николь недоумевала, чем эта невзрачная женщина с грубыми чертами лица сумела пленить матроса Тома. Он был настолько ослеплен |
|
|