"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

Кроме брачного свидетельства, дающего ей некоторые права, которые
Леони не хотела восстанавливать, было еще одно смущавшее ее обстоятельство
- существование Джастина.
Морган категорически отказывался что-либо знать о делах Леони, что
облегчало объявить Джастина его сыном. Но, с другой стороны, она
опасалась, что если сюда подключить еще и ребенка, Морган будет
непреклонен.
Это была дилемма. Леони надеялась, что одной ей будет легче
справиться с этим делом. И если ей улыбнется удача, она исчезнет из
Натчеза до того, как Морган Слейд узнает о ребенке.
Но теперь уже ничего нельзя было вернуть. Леони не предполагала
появляться на балу по случаю помолвки своего мужа, конечно, не хотела
встречаться с родителями Моргана или с кем-нибудь из его семьи, чтобы
решить свои дела. И теперь, когда его отец стремится все разузнать о ней,
ей не следует разглашать тайну Джастина.
- О! - сказал Мэтью с любопытством. - Я думал, что после того, как
ваш дедушка умер, у вас не осталось родственников.
Морган еще плотнее приблизился к Леони и, безотчетно сомкнув свои
пальцы вокруг тонкого запястья, почти ревниво потребовал:
- Вы ведь сказали, что одна в этом мире, не так ли? Вы ни о ком не
забыли? Вроде любовника?
Леони покраснела от злости и, тщетно попытаясь освободить свою
стиснутую руку, яростно произнесла:
- У меня нет любовника!
- Хорошо, - шепотом проговорил Морган. Лихорадочно придумывая, как
оставить в секрете существование Джастина, Леони выдавила против воли:
- Моя семья состоит из женщин. Иветта мне как сестра. Мы выросли
вместе. Там также две черных семьи, живущих с нами.
Предохраняясь от слишком близкого соседства Моргана, который все еще
был рядом, и не желая, чтобы его пальцы сжимали ее руку, она кротко
улыбнулась Мэтью:
- Они свободны, но сами упорно считают, что принадлежат мне. Я не
могу бросить их...
Впервые со времени встречи с Леони на лице Мэтью появилась улыбка.
Тот факт, что она имела компаньона и принадлежала к старой фамилии, имело
для него большое значение.
Она уже не казалась нахальной женщиной, а лишь жертвой несчастных
обстоятельств. Не в состоянии объяснить происходящее, Мэтью тепло сказал:
- Я не думаю, что у них будут какие-то трудности. - Глядя на свои
золотые карманные часы, он удивленно пробормотал:
- Отлично! Всего пол-одиннадцатого. Если мы не будем терять время, то
через час будем в Бонжуре.
- Мсье, - озабоченно начала Леони в ответ на вопросительный взгляд
Мэтью. - Я бы все-таки не хотела ехать в Бонжур, - и, хватаясь за
соломинку, слегка напыщенно добавила:
- Кажется, кое-кто сомневается относительно того, что я рассказала. И
до тех пор, пока все не разрешится, я бы предпочла не пользоваться вашим
исключительно добрым предложением.
Мэтью не мог признаться, что уже поверил правдивости рассказа Леони.
Ведь были улики, и он надеялся на какое-то логическое объяснение ее