"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

надо установить. Я бы попросил вас ради нашей многолетней дружбы
воздержаться от подобных обвинений.
Мистер Маршалл засопел и брюзгливо пробурчал:
- Ладно. Я просто не знаю, как все исправить. Моя дорогая Мелинда уже
никогда не сможет взглянуть без стыда в глаза тем, кто был сегодня на этом
злосчастном балу! А потом эти траты!
- Если вас беспокоит только это, - насмешливо сказал Морган, -
пришлите счет мне! А что касается стыда и смущения, вы не стесняйтесь,
сваливайте все на меня, что вы уже и начали делать! И независимо от того,
будете вы дружить с нами или нет, присоединяйте свой голос к шумному и
крикливому хору обращающихся на небеса, чтобы перечислять мои грехи!
После этих слов мистер Маршалл весь как-то сжался. Глядя на выражение
лица Моргана, он удивился, как мог считать этого человека подходящей
партией для маленькой нежной Мелинды, но затем вспомнил о богатом поместье
Бонжур, которое принадлежало Слейдам. К тому же Морган считался сильной
личностью, а женщины, кажется, любят таких мужчин. И кто знает, может,
последующие события покажут, что он невиновен... Неужели счастье обошло
стороной его дочь? Что же делать? Поразмыслив, мистер Маршалл
примирительно произнес:
- Хорошо, давайте придем в себя. Друзья не должны так резко обвинять
друг друга. Мы все в ужасном положении. И я думаю, надо отложить
обсуждение до утра. Это лучшее, что можно сейчас придумать.
Лицо Моргана исказила гримаса отвращения.
Пытаясь предупредить его резкие ответные слова, которые тот уже готов
был бросить, Мэтью опередил сына. С большей, чем чувствовал в данный
момент, теплотой и сердечностью он произнес:
- Прекрасная мысль! Думаю, завтра утром все прояснится. Пожалуйста,
распорядитесь, чтобы слуги подготовили наши экипажи. Пусть кто-нибудь
посмотрит, готова ли моя жена ехать домой.
Леони, хранившая молчание все это время, непроизвольно погладила свое
запястье, на котором железные пальцы Моргана оставили синяки.
Вспыхнув, она произнесла:
- А что же со мной, мсье? Я не могу просто так исчезнуть в ночи, и
ваша жизнь не может продолжаться, как проходила до сих пор.
Морган подошел к ней и кончиком пальца загорелой руки коснулся ее
подбородка. Улыбаясь не самой приятной из своих улыбок, он выдавил:
- Вы, моя дорогая? Вы, конечно, поедете в Бонжур. После всего, что
случилось, мы не можем оставить ваши вопросы без ответов, не так ли?
Леони попыталась отодвинуться от него, но почувствовала, что уперлась
во что-то из мебели. Глядя в угрюмое лицо Моргана, она тяжело согласилась:
- Да! Конечно.
Все еще улыбаясь своей не очень приятной улыбкой, Морган промурлыкал
с напускной сердечностью:
- Прекрасно. Тогда у вас не должно быть причин отказываться от
поездки в моем двухместном экипаже к нам в усадьбу. Я полагаю, что по
дороге мы можем многое обсудить.
Леони почувствовала, как ее сердце быстро-быстро застучало в груди.
Опасаясь холодного взгляда голубых глаз, она, не подумав, сказала:
- Это не обязательно. Я сняла комнату здесь в таверне и могу остаться
там на ночь.