"Ширли Басби. Сердце обмануть нельзя [love]" - читать интересную книгу автора

Стоящая перед ним стройная девочка имела вид и манеры леди и казалась
искренней. Он задумчиво посмотрел на старшего сына. Неужели Морган мог
сделать это? Жениться на молодой женщине, а потом бросить ее!
Это было немыслимо. Мэтью ничего не мог объяснить. У него даже не
было подобия ответа. Что он знал о своем старшем сыне? Однажды он уже
произнес, что Морган не мог так поступить. Но сейчас? Сейчас он ни за что
не ручался. Морган сильно переменился после смерти Стефании и Филиппа.
Возможно, он женился на этом юном создании с целью наказать всех женщин за
измену жены? Мэтью не знал. Но он видел перед собой брачное свидетельство
и эту такую молодую леди.
- Расскажите нам, пожалуйста, как вы встретили моего сына, и
уточните, при каких обстоятельствах произошло ваше бракосочетание, - мирно
обратился он к ней.
Леони в душе благодарила его за мягкий тон и простые слова и без
колебаний начала рассказ. На ее живом лице отразились все пережитые
эмоции, а голос то усиливался, то ослабевал. Когда она закончила,
наступила тишина, которую нарушил Морган. Оттолкнувшись от книжного шкафа,
он саркастически произнес:
- Трогательная история, моя дорогая. Но не ясно одно, - встретив
взгляд Мэтью, он с силой в голосе добавил:
- Почему я всего этого не помню? Я не был в алкогольной горячке и не
женился на ней, будь оно все проклято!
Глядя неподвижным взглядом на носок своего ботинка, Доминик, а это
был он, мягко сказал:
- Но ведь ты был в Нью-Орлеане тем летом и играл в карты с Гайозо, ты
мне сам об этом рассказывал. Ведь ты мог там встретить старого француза по
фамилии Сант-Андре?
Морган шумно выдохнул. В его голубых глазах засверкала ярость. Он
выкрикнул:
- Откуда я знаю? Это было почти шесть лет назад. За исключением
внезапной смерти Гайозо остальное невозможно вспомнить! Я останавливался у
Джейсона. И будь я трижды проклят, ни на ком не женился!
Но если вначале Леони защищалась в одиночестве, то теперь, по крайней
мере, двое мужчин в комнате уже поверили ей. Волнуясь, Морган спросил:
- Вы что же, в самом деле верите ее рассказу?
Ни отец, ни брат не ответили на его вопрос и даже не смотрели в его
сторону. Морган повернулся к Леони и зарычал:
- Ну почему земля не разверзнется под тобой! Если я женился на тебе
шесть лет назад, то почему столько лет ты не давала о себе знать?
- Потому, мсье, что мы заключили договор, по которому я обещала не
беспокоить вас, а вы в конце пятого года обязались вернуть мне мое
приданое. Я отдала его вам, но оно принадлежит мне.
- Ох! Теперь понимаю, - ответил Морган оскорбительным тоном, - и
догадывался, что где-то должны появиться деньги. Сколько я тебе должен,
кошечка?
Леони остолбенела. Два красных пятна вспыхнули на ее щеках.
- Не смейте называть меня так! Вы должны отдать мне мои деньги!
Раскрыв свою сумочку, она вынула еще один документ и показала ему.
- Смотрите, мсье, здесь тоже ваша подпись и заявление, что по
истечении пяти лет вы обещаете вернуть мое приданое. Отрицайте, если