"Ширли Басби. Во сне и наяву " - читать интересную книгу авторамановению волшебной палочки, и жалобным голосом проговорила:
- О, Сэм, ты же прекрасно знаешь, как он меня ненавидит, как он терзает меня, как отравляет мне жизнь! И это в моем положении... - Какая же ты замечательная актриса, дорогая мачеха! - неожиданно развеселился Янси. - Ты никогда не задумывалась о том, что, помимо, конечно, выгодного замужества, могла бы сделать карьеру на сцене? Маргарет бросила на пасынка взгляд поверх платка, и ее глаза гневно сверкнули. Прежде чем она успела ответить на очередной выпад своего врага, Сэм с усталым видом проговорил: - Я вас очень прошу: давайте хотя бы на время перестанем говорить друг другу гадости и успокоимся. Янси, казалось, задумался. Хотя Сара уже успела составить о нем довольно неблагоприятное впечатление, она заметила, что он с сочувствием взглянул на отца, - ведь тот только что вернулся домой, совершив долгое и утомительное путешествие. Во взгляде Янси появилась неожиданная мягкость, и он проговорил: - Dios "О Господи (исп.).", не понимаю, как ты можешь ей верить, ведь она все ставит с ног на голову! - Значит, я ставлю все с ног на голову, когда говорю, что всего лишь несколько минут назад ты угрожал убить меня? - вкрадчивым голосом проговорила Маргарет и с торжествующей улыбкой взглянула на мужа. - Ты угрожал убить Маргарет?! - в ужасе воскликнул Сэм. Губы Янси растянулись в насмешливой улыбке. - Si! Я сказал твоей жене, что ни она, ни ее отпрыски никогда и ни при каких обстоятельствах не получат ни дюйма земли Альваресов. Да, я Кантрелл-старший был в полном замешательстве, - похоже, он всерьез опасался за жизнь жены. - Что за ерунда? - Сэм в недоумении пожал плечами. - Маргарет и не претендует на твою землю. - Но, Сэм, дорогой, неужели ты забыл про "Дом голубки"? - с улыбкой спросила Маргарет. - Про тысячу акров земли, которую дон Армандо подарил тебе и Маделине, когда родился Янси. - Конечно, не забыл, - пожал плечами Кантрелл. - Но какое отношение к "Дому голубки" имеешь ты? И какое отношение имеет "Дом голубки" к угрозе Янси убить тебя? - Ах, дорогой, вижу, ты все-таки забыл, что обещал, - покачала головой Маргарет и печально вздохнула. - Или ты все помнишь, но просто захотел подразнить меня? Неужели моему ребенку суждено стоять на втором месте, после ребенка Маделины?.. Сэм Кантрелл в изумлении смотрел на жену. Янси же стал мрачнее тучи. В библиотеке воцарилось тягостное молчание. Атмосфера накалилась, и даже в воздухе, казалось, потрескивают электрические разряды - предвестники грозы. Кантрелл-младший не выдержал, взорвался. Сара в испуге вздрогнула. Молодой человек наклонился и изо всех сил ударил кулаком по столу, за которым сидел отец. - Роr Dios "Ради всего святого! (исп.)."! Мне надоело участвовать в этом фарсе и смотреть, как она водит тебя за нос, точно ручного быка! Отвечай прямо: ты обещал ей, что отдашь ее ребенку "Дом голубки"? Сэм в испуге смотрел то на жену, то на сына. |
|
|