"Ширли Басби. Во сне и наяву " - читать интересную книгу автора

мановению волшебной палочки, и жалобным голосом проговорила:
- О, Сэм, ты же прекрасно знаешь, как он меня ненавидит, как он
терзает меня, как отравляет мне жизнь! И это в моем положении...
- Какая же ты замечательная актриса, дорогая мачеха! - неожиданно
развеселился Янси. - Ты никогда не задумывалась о том, что, помимо,
конечно, выгодного замужества, могла бы сделать карьеру на сцене?
Маргарет бросила на пасынка взгляд поверх платка, и ее глаза гневно
сверкнули. Прежде чем она успела ответить на очередной выпад своего врага,
Сэм с усталым видом проговорил:
- Я вас очень прошу: давайте хотя бы на время перестанем говорить
друг другу гадости и успокоимся.
Янси, казалось, задумался. Хотя Сара уже успела составить о нем
довольно неблагоприятное впечатление, она заметила, что он с сочувствием
взглянул на отца, - ведь тот только что вернулся домой, совершив долгое и
утомительное путешествие. Во взгляде Янси появилась неожиданная мягкость,
и он проговорил:
- Dios "О Господи (исп.).", не понимаю, как ты можешь ей верить, ведь
она все ставит с ног на голову!
- Значит, я ставлю все с ног на голову, когда говорю, что всего лишь
несколько минут назад ты угрожал убить меня? - вкрадчивым голосом
проговорила Маргарет и с торжествующей улыбкой взглянула на мужа.
- Ты угрожал убить Маргарет?! - в ужасе воскликнул Сэм.
Губы Янси растянулись в насмешливой улыбке.
- Si! Я сказал твоей жене, что ни она, ни ее отпрыски никогда и ни
при каких обстоятельствах не получат ни дюйма земли Альваресов. Да, я
сказал, что убью ее, если она меня вынудит к этому!
Кантрелл-старший был в полном замешательстве, - похоже, он всерьез
опасался за жизнь жены.
- Что за ерунда? - Сэм в недоумении пожал плечами. - Маргарет и не
претендует на твою землю.
- Но, Сэм, дорогой, неужели ты забыл про "Дом голубки"? - с улыбкой
спросила Маргарет. - Про тысячу акров земли, которую дон Армандо подарил
тебе и Маделине, когда родился Янси.
- Конечно, не забыл, - пожал плечами Кантрелл. - Но какое отношение к
"Дому голубки" имеешь ты? И какое отношение имеет "Дом голубки" к угрозе
Янси убить тебя?
- Ах, дорогой, вижу, ты все-таки забыл, что обещал, - покачала
головой Маргарет и печально вздохнула. - Или ты все помнишь, но просто
захотел подразнить меня? Неужели моему ребенку суждено стоять на втором
месте, после ребенка Маделины?..
Сэм Кантрелл в изумлении смотрел на жену. Янси же стал мрачнее тучи.
В библиотеке воцарилось тягостное молчание. Атмосфера накалилась, и
даже в воздухе, казалось, потрескивают электрические разряды -
предвестники грозы. Кантрелл-младший не выдержал, взорвался. Сара в испуге
вздрогнула. Молодой человек наклонился и изо всех сил ударил кулаком по
столу, за которым сидел отец.
- Роr Dios "Ради всего святого! (исп.)."! Мне надоело участвовать в
этом фарсе и смотреть, как она водит тебя за нос, точно ручного быка!
Отвечай прямо: ты обещал ей, что отдашь ее ребенку "Дом голубки"?
Сэм в испуге смотрел то на жену, то на сына.