"Ширли Басби. Скандал ей к лицу" - читать интересную книгу автора

репутации - даже о случае с наследницей Арнеттов - и уверяю тебя, что веду
себя с ним очень осторожно. Если я и выйду замуж, то не за такое жалкое
существо, как Тиндейл.
Сэр Эдвард расслабился, и губы его изогнулись в улыбке.
- Ты не должна так дразнить своего бедного старого отца, дорогая моя, -
попенял он. - Смотри, отправишь меня на тот свет раньше, чем всем нам
хотелось бы.
Нелл насмешливо фыркнула. Поднявшись, она снова поцеловала отца в
лысинку и, направившись к двери, бросила через плечо:
- Папа, ты слишком о нас тревожишься. Роберт в конце концов женится, и
я уверена, что близнецы скоро последуют его примеру. Пройдет немного лет, и
ты будешь качать на коленях внуков. Подожди и увидишь.

Несколько часов спустя на другом краю города в роскошном лондонском
особняке графов Уиндемов произошел похожий разговор. Нынешний лорд Уиндем,
десятый граф, с трудом выдержавший один несчастливый брак ради титула и
рода, не собирался жениться вторично. Какие бы слезливые сцены ни устраивала
его молодая мачеха.
Глядя поверх остатков их завтрака в ее полные слез глаза, лорд Уиндем
пробормотал:
- А теперь позволь же мне повторить, чтобы удостовериться, что я
правильно вас понял. Вы хотите, чтобы я женился на вашей крестнице, потому
что если я умру, то ваша крестница, предположительно одарив меня
наследником, обеспечит ваше благополучное будущее. Так?
Графиня Уиндем, выглядевшая слишком молодой, чтобы быть его мачехой,
ответила ему неприязненным взглядом. Она была прелестной миниатюрной
женщиной с выразительными бархатно-карими глазами и чудными темными
локонами, обрамлявшими ее очаровательное личико. Ей было тридцать пять лет,
то есть она была на три года моложе своего пасынка.
- Я не понимаю, - пробормотала она, - почему вы разговариваете со мной
таким тоном. Неужели трудно войти в мое положение? Если вы умрете без
наследника, титул перейдет к вашему кузену Чарлзу, который ждет не дождется,
когда займет ваше место. Вы же знаете, что он тут же вышвырнет на улицу меня
и мое бедное дорогое дитя.
- Я полагал, что вам нравится Чарлз, - с невинным видом откликнулся
лорд Уиндем, но глаза его сверкали весельем.
- Мне действительно нравится Чарлз, - признала графиня Уиндем. - Он
может быть очень мил и забавен, но он повеса и безрассуден до крайности. А
его женщины! Вы прекрасно знаете, что если Чарлз унаследует титул, он не
станет терпеть ни меня, ни Элизабет. Вы знаете, что он вышвырнет нас на
улицу.
Лорд Уиндем ухмыльнулся:
- Да, он, по всей вероятности, вышвырнет вас на улицу... - на улицу,
где вы с Элизабет встряхнетесь, подниметесь на ноги и прикажете вашему
кучеру отвезти вас в поместье Уиндемов во вдовий домик.
Изящные пальчики графини нервно сжали фарфоровую чашку.
- Да, это верно, что мы можем жить там... похороненные в сельской
глуши, в доме, который десятки лет стоял пустым и нуждается в ремонте. Также
верно, что ваш отец, когда мы поженились, положил на мое имя солидную
сумму, - она наклонилась вперед, - но разве вы не понимаете, Джулиан, что