"Ширли Басби. Скандал ей к лицу" - читать интересную книгу автора

переженились и завели свои семьи. - Он вздохнул. - Честно говоря, Нелл, я
недоумеваю, почему никто из вас до сих пор не в браке. Роберт - мой
наследник. Он должен был бы давно жениться и завести полный дом детей. Мне
хотелось бы успеть покачать на коленях парочку внуков. А что касается
близнецов... Я полагал, что к этому времени по крайней мере один из них
точно женится.
Нелл не знала, что сказать отцу. Свое безбрачие она принимала спокойно,
как нечто само собой разумеющееся. Поначалу она приняла как данность, что,
несмотря на большое приданое, мало найдется мужчин, которые захотели бы
иметь хромую жену. И не важно, что теперь хромота ее стала почти незаметной,
она все равно оставалась. А кроме того, в обществе было известно, что, придя
в себя, Нелл какое-то время оставалась несколько... странной. Никто из
родовитых джентльменов не хотел иметь жену, которая могла стать
обитательницей сумасшедшего дома.
Взгляд Нелл ожесточился.
За эти слухи она должна поблагодарить Бетьюна. Он очень хотел, чтобы
никто его не винил в разрыве помолвки, так что он и его семья постарались
известить всех о ее умственном состоянии, представив его гораздо хуже, чем
было на самом деле. Свинья надменная!
Тронутая волнением отца, Нелл опустилась на соседний с ним стул и,
наклонившись вперед, очень серьезно произнесла:
- Папа, ты знаешь, что я не горю желанием выйти замуж. Мы обсуждали это
много раз... И это вовсе не потому, что я страдаю по Бетьюну. Я просто не
встретила ни одного джентльмена, который пробудил бы во мне интерес. - Она
улыбнулась. - С моим состоянием мне нет необходимости выходить замуж. Даже
когда ты нас покинешь - и я молю Бога, чтобы это случилось как можно
позже, - я буду хорошо обеспечена. Тебе не нужно обо мне беспокоиться.
- Но это неестественно, чтобы ты осталась незамужней, - проворчал сэр
Эдвард. - Ты красивая молодая женщина и, как сама только что сказала,
богатая. И хоть мы не обладаем высоким титулом, происхождение наше
достаточно знатное.
Нелл опустила глаза и с притворной кротостью протянула:
- Ну-у, есть еще лорд Тиндейл...
Сэр Эдвард едва не задохнулся от возмущения.
- Этот негодяй! Он проиграл и потратил на шлюх все свое состояние. Все
знают, что он кругом в долгах, так что, несмотря на свое пэрство, может
скоро оказаться в долговой тюрьме. - Отец погрозил Нелл пальцем. - Все
знают, что он отчаянно стремится найти богатую жену. Я слышал от лорда
Винтона, что он попытался похитить наследницу Арнеттов. Говорят, что ее отец
догнал их до того, как случилось непоправимое. Ты должна быть очень
осторожна с ним. Если не будешь следить за каждым своим шагом, можешь
оказаться в том же положении. - Сэр Эдвард снова погрозил ей пальцем и
сурово объявил: - Я, знаешь ли, не слепой. Я видел, как он весь прошлый
месяц крутился возле тебя. Возможно, он решил, что твое состояние его вполне
устроит. Помяни мои слова, детка, что, вытягивая себя из долгов, он пустит
тебя по миру. - Гнев его утих, но все-таки он осведомился с тревогой: - Ты
ведь не всерьез задумалась о подобном браке?
Нелл подняла на отца смеющийся взгляд:
- Папа! Как ты мог подумать!.. Конечно, у меня и в мыслях нет ничего
такого. Чтобы я связалась с подобным типом!.. Я отлично осведомлена о его