"Шейла Бишоп. С первого взгляда " - читать интересную книгу автора

- Не беспокойся. Старина Джо знает, как с ней управиться.
- Да, но, Виктор... разве это не ужасно, что мы все реагируем подобным
образом? Я презираю грязные сплетни, но чувствую так же, как и ты, что мы
должны помешать Руфусу все это услышать. Я вижу, как он иногда наблюдает за
Софией, и этот его взгляд... я не знаю... как будто он находится под
каким-то заклятием. Ты понимаешь, что с ним происходит?
- Я сказал бы, что он до смерти влюблен.
Джо проводил старую даму к древнему "моррису" <"Моррис" - марка
автомобиля компании "Бритиш Лейланд".> и запихнул ее на переднее сиденье со
множеством банальностей вроде: "Не будите спящую собаку" и "Меньше знаешь -
крепче спишь", затем сел в свою машину и с чувством выполненного долга
выехал со двора конюшни. Когда он исчез за поворотом, тетя Кесси вдруг
обнаружила, что забыла свою сумочку в гостиной. Она рысью припустила назад к
дому и на пороге столкнулась с Руфусом.

***

София сажала подснежники в канавку у стены новой террасы, построенной
Руфусом, втыкая луковицы во влажную, похожую на шоколадный кекс землю.
Услышав, как муж спускается по ступенькам, она крикнула ему:
- Я здесь, дорогой! - И затем, когда он показался из-за угла,
поинтересовалась: - Ну, как прошло собрание? Дядюшки не хулиганили?
Руфус не ответил, и его мрачный взгляд был первым предупреждением о
грядущей беде. Подойдя совсем близко, он спросил:
- Ты знаешь людей по фамилии Уайбрэхэм?
- Уайбрэхэм? О, Уайбрэхэм... - Это было имя из далекого прошлого, но и
сейчас оно вызвало у Софии чувство отвратительной пустоты в желудке. - Много
лет назад я присматривала у них за детьми. Когда мне было всего семнадцать.
- И ты позволила мужчине средних лет, мужу хозяйки дома, стать твоим
любовником? Ты спала с ним, пока его жена не узнала обо всем и не уволила
тебя, это правда?
- Нет, конечно же нет! Мы никогда не делали ничего плохого...
- Не оправдывайся. Просто, для разнообразия, дай мне честный ответ. Эта
женщина выставила тебя за дверь без рекомендаций?
Да, - прошептала София. Он загнал ее в угол. Она тщетно пыталась
подавить приступ дрожи, когда муж вцепился в ее запястья. - Руфус,
пожалуйста, не надо... мне больно! Почему ты не веришь мне? Почему ты
вытащил на свет историю, случившуюся семь лет назад? В любом случае все было
совершенно невинно...
- Да ну? Тогда почему ты никогда не упоминала об Уайбрэхэмах?
Предполагалось, что твоя жизнь для меня - открытая книга, ты всегда
говорила, что у тебя нет секретов. Как же ты объяснишь этот, ты, проклятая
проститутка?
София безмолвно смотрела на мужа. Она никогда и никому не говорила о
Уайбрэхэмах - она постаралась о них забыть. А теперь ей напомнили.
Она устроилась к ним на работу в каникулы, когда еще была студенткой.
Жили они в Суссексе. Вскоре обнаружилось, что Алекс Уайбрэхэм - бабник с
привлекательным ореолом уставшего от жизни романтика, фатальным для юных
девушек. Однажды его жена осталась ночевать у матери, и Алекс повел Софию на
прогулку по залитому лунным светом саду. А в это время его сын проснулся и