"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора

- Вы на такси?
Лизетта помотала головой.
- Нет, моя машина здесь, на стоянке. Ключи у сторожа. Благодарю за
приятный вечер, - добавила она, прощаясь с ним у главного входа.
- Я буду звонить! - горячо откликнулся Хэнк, и она с улыбкой уселась
за руль.
Было почти десять, когда она добралась до дома. Ощущая в душе ка-
кую-то смутную тревогу, разделась, облачилось в ночную рубашку, теплый
халат и пошла на кухню.
Стакан горячего молока с бренди - вот что нужно твоим расстроенным
нервам, решила она, а руки уже сами делали все необходимое. Когда напи-
ток был готов, Лизетта уселась со стаканом в гостиной.
Дразнящий образ Джейка Холлингсуорта вдруг предстал перед ней с такой
ясностью, 410 она тряхнула головой, отгоняя его.
В ресторане Лизетта кожей ощущала его присутствие, назойливое, сковы-
вающее, чтоб не сказать большего. Неужели он нарочно выбрал именно этот
ресторан, зная, что Хэнк заказал там столик?
В горле возникло подобие смеха; пальцы судорожно сжали стакан. Кажет-
ся, она сходит с ума!
Рассердившись на себя, она взяла пульт дистанционного управления,
включила телевизор и сосредоточилась на тридцатиминутном документальном
фильме.
Сон все никак не шел к ней, и она решительно направилась в прихожую,
достала из портфеля перевязанную тесьмой папку с документами и устрои-
лась поудобнее в кресле, чтобы изучить их.
Было уже начало второго, когда она, до предела утомив свой мозг, зак-
рыла папку и отправилась спать.
- Лизетта! Вас вызывает мистер Андерсен.
Лизетта подавила вздох. Как раз когда она собралась перекусить! У нее
с утра не было во рту маковой росинки, потому что после тяжелой ночи она
проспала и времени на завтрак уже не осталось; сейчас ей отчаянно хоте-
лось выпить хотя бы крепкого кофе.
- Иду!
Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и поспе-
шила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла докладывать о ее
приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку.
Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-власт-
ной позе расположился Джейк Холлингсуорт.
Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность, другой -
само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев.
- Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут
дела.
Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух произнесла нарочито
официальным тоном:
- Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную докумен-
тацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она этого не делала,
потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало на
нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести.
- Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не бывало предложил
Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку.