"Хелен Бьянчин. Огненный вихрь (LOVE)" - читать интересную книгу автора - Вы на такси?
Лизетта помотала головой. - Нет, моя машина здесь, на стоянке. Ключи у сторожа. Благодарю за приятный вечер, - добавила она, прощаясь с ним у главного входа. - Я буду звонить! - горячо откликнулся Хэнк, и она с улыбкой уселась за руль. Было почти десять, когда она добралась до дома. Ощущая в душе ка- кую-то смутную тревогу, разделась, облачилось в ночную рубашку, теплый халат и пошла на кухню. Стакан горячего молока с бренди - вот что нужно твоим расстроенным нервам, решила она, а руки уже сами делали все необходимое. Когда напи- ток был готов, Лизетта уселась со стаканом в гостиной. Дразнящий образ Джейка Холлингсуорта вдруг предстал перед ней с такой ясностью, 410 она тряхнула головой, отгоняя его. В ресторане Лизетта кожей ощущала его присутствие, назойливое, сковы- вающее, чтоб не сказать большего. Неужели он нарочно выбрал именно этот ресторан, зная, что Хэнк заказал там столик? В горле возникло подобие смеха; пальцы судорожно сжали стакан. Кажет- ся, она сходит с ума! Рассердившись на себя, она взяла пульт дистанционного управления, включила телевизор и сосредоточилась на тридцатиминутном документальном фильме. Сон все никак не шел к ней, и она решительно направилась в прихожую, достала из портфеля перевязанную тесьмой папку с документами и устрои- лась поудобнее в кресле, чтобы изучить их. рыла папку и отправилась спать. - Лизетта! Вас вызывает мистер Андерсен. Лизетта подавила вздох. Как раз когда она собралась перекусить! У нее с утра не было во рту маковой росинки, потому что после тяжелой ночи она проспала и времени на завтрак уже не осталось; сейчас ей отчаянно хоте- лось выпить хотя бы крепкого кофе. - Иду! Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и поспе- шила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла докладывать о ее приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку. Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-власт- ной позе расположился Джейк Холлингсуорт. Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность, другой - само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев. - Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут дела. Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух произнесла нарочито официальным тоном: - Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную докумен- тацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она этого не делала, потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало на нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести. - Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не бывало предложил Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку. |
|
|