"Дженнифер Блейк. Узник страсти " - читать интересную книгу авторапрекрасно знаешь, - коротко ответила она. Его дерзость польстила ей. Ее
щеки покраснели, губы сжались в тонкую линию, когда она отпустила край платья и сбросила с головы шаль. - Какое разочарование! У тебя есть еще какие-то гости? Соблазн солгать, использовать свой долг как хозяйки дома, чтобы избежать этого ужина, был велик, и ей с трудом удалось преодолеть его. - Совершенно случайно у меня нет гостей. - Как это удачно для меня! - Он отодвинулся от стены. - Разреши мне предложить тебе стул. Как только он сделал шаг к ней, она быстро отступила назад. - Оставайся на месте. Он остановился. Он понимал, что его утренняя тактика была неверной, и сказал спокойным голосом: - Если я дал тебе повод остерегаться меня, то прошу прощения. - Во всяком случае это что-то новое, - сказала она, вскинув голову. Она была одной из самых желанных женщин, каких он когда-либо видел. Если за прошедшие семь лет были моменты, когда ему удавалось забыть об этом, то сейчас он нисколько в этом не сомневался. Ее губы, грудь, стройная талия манили и соблазняли его. Он желал ее так, как никогда ничего и никого в жизни не желал. Честь была мелочью рядом с этим пожирающим его голодом. Он опустил глаза и указал жестом на стол. - Не хочешь ли сесть? - Я пришла сюда из-за твоей низкой угрозы. У меня нет никакого желания обедать с тобой, даже если бы твое угрожающее предложение было облечено в красиво и вежливо оформленное приглашение. - Не вместе с тобой. - Ты разбила мне голову, лишила свободы и поставила под сомнение мою честь. Взамен я прошу немногого - твоего общества за столом. - Я немного иначе смотрю на случившееся. - Как же? - Слишком долго объяснять. - Я никуда не тороплюсь, - ответил он сухо. - Твой обед уже совершенно остыл. - Аня бросила раздраженный взгляд на накрытые серебряными крышками блюда, расставленные на столе. От них исходил аппетитный аромат. Она почувствовала, что у нее в животе вот-вот заурчит, и быстро отошла от Равеля. - Не смущайся. Я знаю, что ты сгораешь от желания сообщить мне, какой я подлец, что использовал такие угрозы, чтобы заманить тебя сюда. Она быстро посмотрела на него через плечо. - Боюсь, что это принесет мне мало удовлетворения. - Что же тебя удовлетворит, Аня? - мягко спросил он. Что-то в тоне его голоса заставило ее вздрогнуть. Она еще дальше отошла от него. В открытых дверях стоял наготове Марсель, ожидая дальнейших распоряжений, с безучастным выражением лица, как у всех хороших слуг. Отпустить его или сказать, чтобы принес сюда ее еду? Оба варианта были для нее одинаково неприемлемы, и она испытала неловкость от своих колебаний, когда Равель уселся за стол и принялся за еду. Увидев, что она не отвечает, Равель поднял бровь. - Что случилось? Ты не любишь, когда кто-то другой навязывает тебе |
|
|