"Дженнифер Блейк. Зов сердца " - читать интересную книгу автора

настолько сильно, что их принимали очень неохотно. Более того, за последний
год в обращении появились поддельные банкноты, отчего люди стали еще
недоверчивее. Многие жили, настолько бедно, почти впроголодь, что для них
даже одна фальшивая купюра могла стать роковой:
Сирен обменяла расшитую бисером кожаную сумку, которую она сделала
сама, на пару цыплят, потом одного из цыплят отдала за кочан капусты,
горстку лука-шалота и два длинных батона хлеба. Гастон принял цыпленка,
ухватив его за лапки, а Сирен повесила на руку корзину с овощами и хлебом.
Они отправились домой.
Оки уже приближались к судну, когда Гастон внезапно замер посередине
дороги.
- Что это? - произнес он странно резким тоном.
Сирен проследила за его взглядом. На лодке находился человек. Он только
что прошел по сходням и направлялся к двери в каюту, выходившей на переднюю
палубу. Невысокий, жилистый, в полосатых штанах, с вязаной шапочкой на
голове и босиком. Он шел необычной походкой, он скорее крался по доскам,
прижимаясь к стене. Он не был похож на друга".
- Эй, ты! - заорал Гастон и ринулся вперед, выпустив цыпленка, который
шлепнулся па дорогу и закудахтал. Сирен бросилась за Гастоном, сжимая
корзинку.
Человек на борту дико глянул в их сторону. Он выругался, Сирен
расслышала это проклятье сквозь топот. Незваный гость вытащил из-за пояса
пистолет и прыгнул к двери в каюту. Он распахнул дверь и ворвался внутрь.
Прогремел оглушительный выстрел. Из открытой двери повалил серый пороховой
дым, человек в полосатых штанах вывалился оттуда, словно его вышвырнули. Он
шлепнулся на колени, потом торопливо вскочил. Позади него в проеме появился
Рене, держа наготове кулаки. Человек в полосатых штанах издал хриплый вопль
и пустился наутек. Он прогрохотал по сходням и бросился через дорогу к
болоту.
Гастон опередил Сирен. Она продолжала бежать, кровь стучала у нее в
ушах, дыхание сбилось. Она видела, Бретон проскочил сходни и схватил Рене за
руку, потом, обменявшись с ним несколькими фразами, хлопнул его по спине.
Она понимала, что все в порядке, но не могла остановиться. Сходни под ее
ногами заходили ходуном. Мужчины обернулись к ней. Не успев добежать, она
закричала:
- Что такое? Что случилось?
- Этот тип пытался убить Рене! - ответил Гастон, в его голосе смешались
возбуждение и возмущение.
- А Пьер? Жан? Где они?
На это ответил Рене.
- Пришло сообщение. Им нужно было сходить в город.
- Пьер бы не пошел.- Пьер Бретон терпеть не мог города и толпы
незнакомых людей и всегда держался от их подальше, если это удавалось.
- Может, это уловка.- Гастон сделал презрительный жест.
- Во всяком случае, принесли записку. Они ушли. Появился этот человек.-
Рене пожал плечами.
Сирен оглядела его высокую фигуру сверху донизу.,- Вас не ранили? Он
покачал головой.
- Не так-то просто забраться на такую посудину, не привлекая внимания.
Я почувствовал, как лодка качнулась, но больше ничего - ни шагов, ни оклика.