"Дженнифер Блейк. Полночный вальс " - читать интересную книгу автора

галерею, и сжалась от мысли потерять такую надежную опору, как Роберт
Фарнум.
- Довольно! - решительно заявила Мами, переводя суровый взгляд с одного
мужчины на другого. - Амалия насквозь промокла, да и ты, Роберт, не в лучшем
виде. Предлагаю тебе зайти в дом высушиться и обогреться.
- Я подвезу кузину к лестнице, если Жюльен спустится принять ее.
- В этом нет необходимости, - возразила Амалия поспешно. - Я сама.
Не вступая в дальнейшие препирательства, Роберт направил коня к
затопленной галерее, проехал вдоль нее к тому краю, где начинались ступени
лестницы, ведущей наверх, и остановился, поджидая Жюльена. Поскольку Амалия
грозилась спрыгнуть на ступеньки, сильные руки Роберта крепче сжали ее в
своих объятиях. Жюльен отложил шпагу и танцующей походкой стал спускаться
вниз. На третьей от основания ступени он остановился, зло взглянул на
кузена, принял Амалию на руки и бережно опустил на ступеньку рядом с собой.
Она обернулась, благодарно взглянула на Роберта и, вспомнив об ужасном
бревне, которое чуть не раздавило их, запоздало спросила:
- Вы не ранены?
- Ничего особенного. Небольшой ушиб.
- Роберт, немедленно поднимайся сюда! - потребовала Мами, обеспокоенная
услышанным. - Я должна осмотреть твой ушиб.
- Я помогу тебе сойти, - заволновался Жюльен, протягивая руку к уздечке
и подставляя плечо Роберту.
- Наверное, лучше поехать к себе в "Ивы"? - сказал Роберт, не двигаясь
с места.
- Не глупи, - рассердился Жюльен. - Мне что, стащить тебя с лошади?
- Попробуй!
Жюльен взглянул на окаменевшего в седле Роберта, на его напрягшиеся
плечи и отошел.
- И с этой проблемой ты тоже справишься... Я не сомневаюсь. - сказал он
грустно. - Но никто не заставляет тебя силой делать что-нибудь. Выбор за
тобой.
Мужчины скрестили взгляды. Амалия не понимала, что происходит, но
природным женским чутьем угадывала, что это касается и ее тоже. "А может
быть, опять разыгралось воображение?" - мысленно упрекнула она себя.
Через минуту Роберт, поддерживаемый Жюльеном, спрыгнул с коня и
направился в дом. Появившаяся рядом с Амалией Мами помогла невестке
подняться наверх, не запутавшись в мокрых юбках. Так они и шли: впереди
Амалия, поддерживаемая Мами, а за ними Роберт, поддерживаемый Жюльеном.

ГЛАВА 3

К следующему утру дождь наконец прекратился, хотя небо все еще
покрывали тучи, а солнце показывалось лишь изредка. Четыре долгих дня не
убывала вода в реке. Для Амалии это время стало своеобразным экзаменом на
житейскую стойкость и хозяйскую сметку. Чтобы жизнь людей "Дивной рощи",
оказавшихся на ее попечении, была сносной, приходилось делать ежедневно
сотни дел и решать тысячи проблем, чтобы каждое из намеченных дел довести до
конца.
Для начала следовало перетащить из дворецкой наверх обеденный стол,
стулья, комод и сервировочный стол, а также фарфор и хрусталь, все насухо