"Николас Блейк. Личная рана" - читать интересную книгу автора

- Она с ним не справится?- встревоженно спросил Лисон.
- Она может оседлать хоть самого дьявола!- воскликнул ирландец.- Руки
у нее на месте. Но Фергус - конь не для женщины.
- Гарри шкуру с меня спустит, если я ей откажу!
- Да нет же!- хитро ухмыльнулся Шеймус.- Мы же не хотим, чтобы Фергус
попортил, прыгая, каменную ограду, а если миссис Лисон увидит даже Великую
Китайскую стену, ей наверняка захочется взять это препятствие.
- Тогда ладно, Шеймус!- неуверенно кивнул хозяин.
Я услышал отдаленный шум приближающегося автомобиля.
- Это они! Вперед, Эйр, судьбе навстречу!
Я последовал за Фларри в дальнюю часть дома. Мы вошли в комнату с
балконом, обращенным к реке, довольно запущенную и неубранную, с пятнами
плесени на стенах, едва тлеющим торфяным камином и немногочисленными
изящными безделушками, привлекающими внимание среди нагромождения
безвкусной мебели. Гарриет Лисон уже находилась там, облаченная в клетчатую
юбку и терракотовую обтягивающую безрукавку, подчеркивающую ее полноватые,
как у кухарки, плечи, забавно сочетающиеся с точеными запястьями. Она
поманила меня пальчиком, не отрывая взгляда от дешевого женского журнала.
- Что скажет святоша о твоей краске на лице?- с тяжеловесной иронией
поинтересовался муж.
- Он знает, что за меня молиться бессмысленно, Фларри,- безразлично
ответила она.
- Пойди и умойся, Гарри! Ты всего лишь дразнишь Майру.
- К черту Майру!- резко бросила Гарриет.
В холле послышались голоса, а вскоре показались и их обладатели. Майра
Лисон оказалась хорошенькой женщиной с каштановыми волосами, высокими
скулами, лицом без следа косметики и большими, слегка навыкате глазами. За
ней следовал отец Бреснихан. Я заметил, что тыльную сторону его ладоней
покрывали волосы, густые брови нависали над горящими темными глазами,
выдававшими умную и, возможно, фанатичную натуру. Его лицо было бледным,
худым и каким-то изможденным. Кевин Лисон оказался тем самым человеком,
который вчера в полдень выходил из "Магазина Лисона". Кевин представлял
собой улучшенную версию старшего брата - решительный, аккуратно одетый,
важный, с хищной акульей улыбкой.
Нас представили друг другу. Потом на мгновение установилось смущенное
молчание.
- Мистеру Эйру понравилось, Кевин!- прервал затянувшуюся паузу старший
брат.- Местечко ему подходит!
- Я рад. Опасался, что вы сочтете его слишком уединенным, все-таки
далековато от цивилизации.
- Ничего себе "далековато"!- возмутился Фларри.- Дом же всего в миле
от процветающего города Шарлоттестауна!
Кевин нахмурился. Очевидно, ему здорово доставалось от неуклюжих
издевок старшего братца.
- Вы ведь родом из Ирландии, мистер Эйр, не так ли?- осведомился он.
- Я родился в Тьюаме,- пояснил я.- Но почти всю свою жизнь провел в
Англии.
- И вы подумываете остаться здесь на все лето?- уточнил младший Лисон.
- Да. Если найду...
- Больше ни слова!- вмешался Фларри.- Вы уже нашли!