"Р.Х.Блайс. Мумонкан: Застава без ворот (48 классических коанов дзэн) " - читать интересную книгу автораподвержен действию кармы" также неверно. "Он подвержен и не подвержен
действию кармы" - верно, но безжизненно. А вот пример живого ответа, данного Исаком: В одно время Исак был поваром. Аскет Сиба заговорил о случае с лисицей и спросил, что Исаи думает по этому поводу. Исаи дернул дверь три раза. - Очень грубо! - сказал Сиба. - Истину буддизма не найти в обсуждении абстрактных принципов, - ответил Исан. СТИХОТВОРЕНИЕ Не подвержен, не затемнен - Две стороны, одна игральная кость. Не затемнен, не подвержен - Неправильно! Все неправильно! Хотя первые и последние две строки почти противоположны по смыслу, их глубинный смысл, их живой смысл неотделим от самого Факта. Он один и тот же, подобно тому как кость одна и та же, хотя на разных ее сторонах написаны числа от единицы до шести. Но если вы думаете, что эти рассуждения что-то объяснили, "Неправильно! Все неправильно!". Мы можем также увидеть более глубокий смысл высказывания "Все неправильно!". Все вещи неправильны, ошибочны, потому что они подобны "женской логике", которая не допускает перехода от частного к общему, применение глобального закона прогресса или которая является Природой всех вещей. Поэтому можно говорить, что все божественно, материально, духовно, осмысленно или бессмысленно - слова не играют роли. Но безопаснее говорить, как Шекспир: "Готовность - это все!", или как Мильтон: "Везде порок!", ведь если мы отрицаем атрибуты Бога, не менее важно отрицать атрибуты безошибочности наших суждений. Кроме варианта, приведенного в переводе, есть еще одно толкование второй строки стихотворения. У китайцев есть пословица: "Два показания костей не в счет, если они одинаковы". Это значит, что нет ни приобретения, ни потери; результат не имеет значения; "не подвержен закону кармы" - то же самое, что и "не может уйти от нее". Чтобы проиллюстрировать это "любовное безразличие творца", Като цитирует Седока: С тех пор как я постиг, что не связан жизнью и смертью, Я иду - и пребываю в дзэн; Я сижу - и пребываю в дзэн; В разговоре и безмолвии, в движении и покое Суть не движется; Копья и мечи обрушиваются на меня, но Суть не тревожится; Яды воздействуют на мое тело, но Суть не изменяется. |
|
|