"Р.Х.Блайс. Мумонкан: Застава без ворот (48 классических коанов дзэн) " - читать интересную книгу автора

подвержен действию кармы" также неверно. "Он подвержен и не подвержен
действию кармы" - верно, но безжизненно. А вот пример живого ответа, данного
Исаком:
В одно время Исак был поваром. Аскет Сиба заговорил о случае с лисицей
и спросил, что Исаи думает по этому поводу. Исаи дернул дверь три раза.
- Очень грубо! - сказал Сиба.
- Истину буддизма не найти в обсуждении абстрактных принципов, -
ответил Исан.


СТИХОТВОРЕНИЕ

Не подвержен, не затемнен -
Две стороны, одна игральная кость.
Не затемнен, не подвержен -
Неправильно! Все неправильно!

Хотя первые и последние две строки почти противоположны по смыслу, их
глубинный смысл, их живой смысл неотделим от самого Факта. Он один и тот же,
подобно тому как кость одна и та же, хотя на разных ее сторонах написаны
числа от единицы до шести. Но если вы думаете, что эти рассуждения что-то
объяснили, "Неправильно! Все неправильно!". Мы можем также увидеть более
глубокий смысл высказывания "Все неправильно!". Все вещи неправильны,
ошибочны, потому что они подобны "женской логике", которая не допускает
перехода от частного к общему, применение глобального закона прогресса или
эволюции. Напротив, вещи таковы, каковы они есть в силу своей природы,
которая является Природой всех вещей.
Поэтому можно говорить, что все божественно, материально, духовно,
осмысленно или бессмысленно - слова не играют роли. Но безопаснее говорить,
как Шекспир: "Готовность - это все!", или как Мильтон: "Везде порок!", ведь
если мы отрицаем атрибуты Бога, не менее важно отрицать атрибуты
безошибочности наших суждений.
Кроме варианта, приведенного в переводе, есть еще одно толкование
второй строки стихотворения. У китайцев есть пословица: "Два показания
костей не в счет, если они одинаковы". Это значит, что нет ни приобретения,
ни потери; результат не имеет значения; "не подвержен закону кармы" - то же
самое, что и "не может уйти от нее". Чтобы проиллюстрировать это "любовное
безразличие творца", Като цитирует Седока:

С тех пор как я постиг,
что не связан жизнью и смертью,
Я иду - и пребываю в дзэн;
Я сижу - и пребываю в дзэн;
В разговоре и безмолвии,
в движении и покое Суть не движется;
Копья и мечи обрушиваются на меня,
но Суть не тревожится;
Яды воздействуют на мое тело,
но Суть не изменяется.