"Энид Блайтон. Тайна цыганского табора " - читать интересную книгу автора - Видимо, так, - согласился Джулиан. - Тут в самом деле песка много.
Тонкий, хороший песок. Там и карьер, наверно, где-то позади нас. А впереди эта железная дорога должна идти к какому-нибудь городу или деревне. Может, до Миллинг Грина или куда-то в те края. - Пожалуй, ты прав, - поддержал Дик. - Отсюда следует, что если мы будем придерживаться этой узкоколейки, то рано или поздно вернемся в цивилизацию. - А что, правильная идея, - согласилась Генри. - Тем более, если мы не очень уверены в дороге. - Она вскочила в седло и поехала вдоль колеи. - А рельсы неплохо видно! - крикнула она. - Особенно если ехать между ними. Очень ровно проложены. Рельсы прямой линией пролегали через вересковые пустоши. Иногда они оказывались сильно заросшими. Спустя полчаса Генри крикнула, указав рукой вперед: - Дома! Так и есть! Дорога нас привела. - Это Миллинг Грин, - сказал Джулиан. Рельсы здесь оборвались, и они вышли на проселочную дорогу. - Отсюда до наших конюшен недалеко, - обрадовалась Генри. - А что, если нам проехать вдоль этой железной дороги до самого конца? Посмотреть, что там. - Верно, - согласился Джулиан. - Как-нибудь давайте выберемся в такое путешествие. 0! Кстати, уже поздновато. Что-то там Джордж поделывала весь день? Приближаясь к конюшням, они думали о Джордж. Может, она с горя легла пораньше спать? До сих пор злится? Или страдает? Пока они наконец не прибыли ДЖОРДЖ, ШМЫГАЛКА И ЛИЗ А у Джордж между тем денек выдался тоже по-своему интересный. Сначала она спустилась вниз, чтобы помочь капитану Джонсону лечить раны Клипа и делать ему перевязку. Маленький пегий конек стоял, терпеливо перенося все процедуры, и Джордж вдруг прониклась глубокой симпатией к некрасивому и неказистому животному. - Спасибо, Джордж, - сказал капитан Джонсон. К ее великому облегчению, он ни словом не затронул темы ее отсутствия на прогулке с остальными. - Ты как - не прочь помочь нашей малышне научиться держаться в седле во время прыжков через препятствия? Они уж очень хотят научиться. Для Джордж работа с малышами была развлечением. Они так гордились, когда на своих пони перепрыгивали барьер всего в фут высотой! А потом пришел Шмыгалка в сопровождении маленькой дворняжки по кличке Лиз. Она была отчасти спаниелем, отчасти пуделем и отчасти еще чем-то, а в общем, напоминала передвижной черный курчавый коврик у камина. Тимми был удивлен, увидев такой движущийся коврик, даже сел и некоторое время наблюдал за странной гостьей, принюхиваясь издали. Придя к выводу, что это все же собака, Тимми коротко гавкнул, чтобы посмотреть, как она отреагирует на его присутствие. Лиз вообще не обратила на него внимания. Она откопала какую-то косточку с очень интересным запахом. Тимми же считал, что все кости по крайней мере в |
|
|