"Энид Блайтон. Тайна цыганского табора " - читать интересную книгу автора Кличка была, конечно, подходящей, но что за кошмарный отец!
- А нормальное имя у тебя есть? - спросила Энн. - Есть. Только я забыл, - сказал Шмыгалка. - Отдайте мне лошадь. Папаша там ждет. Джулиан поднялся. - Пойду поговорю с твоим отцом, попробую его вразумить. Где он? - Вон там. - Мальчик шмыгнул носом и указал рукой на кустарники. - Я тоже пойду, - сказал Дик. В итоге все поднялись и пошли вслед за Шмыгалкой. Вскоре они увидели мрачного мужчину с темным лицом, который неподвижно стоял поодаль. Густые курчавые волосы его маслянисто блестели, в ушах висели большие золотые серьги. Когда небольшая компания направилась к нему, он поднял голову. - Ваша лошадь пока что не способна идти, - сказал Джулиан. - Можете получить ее завтра или на следующий день - так говорит капитан. - Я ее получу сейчас, - мрачно ответил мужчина. - Мы сегодня вечером или завтра утром отправляемся на вересковые пустоши. Ждать нет времени. - С чего такая спешка? - спросил Джулиан. - Пустошь никуда не убежит. Мужчина сделал презрительную гримасу и переступил с ноги на ногу. - Вы не могли бы переночевать тут одну или две ночи, а потом отправиться вслед за остальными? - предложил Дик. - Ну пап! Пойдешь с другими, - поддержал Шмыгалка. - Поезжай с Моисеем, а меня оставишь здесь. А я подожду, когда лошадь поправится завтра или послезавтра, и поеду за вами. - А как дорогу-то узнаешь? - спросила Джордж. Шмыгалка презрительно отмахнулся от нее. - Ах да! - вспомнил Дик. Он обратился к молчаливому цыгану: - Ну, что вы решили? У Шмыгалки хорошая идея. Тем более что сегодня лошадь так или иначе вам не отдадут. Мужчина повернулся и сердито и презрительно заговорил с бедным Шмыгалкой. Тот даже отпрянул и съежился от его слов, словно от ударов. Четверо детей не поняли ничего, поскольку все было высказано на незнакомом языке. Затем мужчина окинул всех взглядом и пошел прочь, поблескивая серьгами. - Что это он сказал? - спросил Джулиан. Шмыгалка шмыгнул носом. - Он разозлился. Сказал, что отправляется с другими, а я потом подъеду с Клипом, с конем, и с поклажей. А здесь переночую где-нибудь с Лиз. - А кто эта Лиз? - спросила Энн, надеясь, что речь идет о человеке, который окажется подобрее к несчастному мальчишке. - Собака моя, - ответил Шмыгалка, впервые улыбнувшись. - Я ее оставил подальше, а то она иногда за индейками охотится. А капитан Джонсон этого не любит. - Да уж, кому такое понравится? - сказал Джулиан. - значит, дело улажено. Зайдешь за своим Клопом или Клипом, или как там его зовут, завтра. Посмотрим тогда, сможет он отправиться в поход. - Я-то рад, - сказал Шмыгалка, утирая нос. - Мне не хочется, чтобы Клип стал калекой. Просто папаша очень злится. - Ну, что же, - сказал Джулиан, посмотрев на синяк на лице Шмыгалки. - Приходи завтра. И покажи нам патрины, послания, которыми вы пользуетесь. Нам бы хотелось научиться их понимать. |
|
|