"Энид Блайтон. Тайна цыганского табора " - читать интересную книгу автора

Кличка была, конечно, подходящей, но что за кошмарный отец!
- А нормальное имя у тебя есть? - спросила Энн.
- Есть. Только я забыл, - сказал Шмыгалка. - Отдайте мне лошадь. Папаша
там ждет.
Джулиан поднялся.
- Пойду поговорю с твоим отцом, попробую его вразумить. Где он?
- Вон там. - Мальчик шмыгнул носом и указал рукой на кустарники.
- Я тоже пойду, - сказал Дик.
В итоге все поднялись и пошли вслед за Шмыгалкой. Вскоре они увидели
мрачного мужчину с темным лицом, который неподвижно стоял поодаль. Густые
курчавые волосы его маслянисто блестели, в ушах висели большие золотые
серьги. Когда небольшая компания направилась к нему, он поднял голову.
- Ваша лошадь пока что не способна идти, - сказал Джулиан. - Можете
получить ее завтра или на следующий день - так говорит капитан.
- Я ее получу сейчас, - мрачно ответил мужчина. - Мы сегодня вечером
или завтра утром отправляемся на вересковые пустоши. Ждать нет времени.
- С чего такая спешка? - спросил Джулиан. - Пустошь никуда не убежит.
Мужчина сделал презрительную гримасу и переступил с ноги на ногу.
- Вы не могли бы переночевать тут одну или две ночи, а потом
отправиться вслед за остальными? - предложил Дик.
- Ну пап! Пойдешь с другими, - поддержал Шмыгалка. - Поезжай с Моисеем,
а меня оставишь здесь. А я подожду, когда лошадь поправится завтра или
послезавтра, и поеду за вами.
- А как дорогу-то узнаешь? - спросила Джордж. Шмыгалка презрительно
отмахнулся от нее.
- Запросто! Они мне патринчики оставят.
- Ах да! - вспомнил Дик. Он обратился к молчаливому цыгану:
- Ну, что вы решили? У Шмыгалки хорошая идея. Тем более что сегодня
лошадь так или иначе вам не отдадут.
Мужчина повернулся и сердито и презрительно заговорил с бедным
Шмыгалкой. Тот даже отпрянул и съежился от его слов, словно от ударов.
Четверо детей не поняли ничего, поскольку все было высказано на незнакомом
языке. Затем мужчина окинул всех взглядом и пошел прочь, поблескивая
серьгами.
- Что это он сказал? - спросил Джулиан. Шмыгалка шмыгнул носом.
- Он разозлился. Сказал, что отправляется с другими, а я потом подъеду
с Клипом, с конем, и с поклажей. А здесь переночую где-нибудь с Лиз.
- А кто эта Лиз? - спросила Энн, надеясь, что речь идет о человеке,
который окажется подобрее к несчастному мальчишке.
- Собака моя, - ответил Шмыгалка, впервые улыбнувшись. - Я ее оставил
подальше, а то она иногда за индейками охотится. А капитан Джонсон этого не
любит.
- Да уж, кому такое понравится? - сказал Джулиан. - значит, дело
улажено. Зайдешь за своим Клопом или Клипом, или как там его зовут, завтра.
Посмотрим тогда, сможет он отправиться в поход.
- Я-то рад, - сказал Шмыгалка, утирая нос. - Мне не хочется, чтобы Клип
стал калекой. Просто папаша очень злится.
- Ну, что же, - сказал Джулиан, посмотрев на синяк на лице Шмыгалки. -
Приходи завтра. И покажи нам патрины, послания, которыми вы пользуетесь. Нам
бы хотелось научиться их понимать.