"Джордж Блейк. Иного выбора нет " - читать интересную книгу автора

видная женщина с румяным лицом и красивыми седыми волосами, всегда одетая в
длинные черные платья (такова была мода тех лет для пожилых женщин), с
тростью черного дерева, потому что у нее болело колено, она производила
внушительное впечатление. Обладая сильным характером, она всегда говорила
то, что думала. Дети ее любили и уважали, но слегка побаивались, как,
наверное, и дед, который, по рассказам, был человеком мягким. Я просто
обожал ее. Сестры и кузины были менее восторженны, думаю, в глубине души их
обижало, что любимчиком был я. Семья была не слишком богата, и бабушка жила
на пенсию за покойного мужа, которую платил роттердамский муниципалитет.
Каждый месяц она отправлялась в ратушу за пособием и всегда брала с собой
меня, устраивая из похода маленький праздник. Ратуша с ее монументальной
лестницей и длинными сводчатыми коридорами, с бело-черными мраморными
плитами и тяжелыми дубовыми дверями поражала меня, Здесь я чувствовал себя
важной персоной, обстановка как бы бросала на меня отблеск своего
великолепия, казалось, что я тоже причастен к таинству управления городом.
Получив деньги, она всегда вела меня "к Хеку", в одну из лучших кондитерских
Роттердама, где маленький оркестрик играл легкую музыку, а я лакомился
пирожными или мороженым.
Нельзя сказать, что в детстве я был лишен мужского влияния: в отличие
от вечно занятого отца, дяди уделяли мне много времени. Летом они брали меня
с собой на Маас плавать на яхте. Зимой мы катались на коньках, чему я
научился лет в пять. Мой старший дядя тогда готовился стать
инженером-гидротехником. Помню, как мы с бабушкой навещали его на практике,
где он жил в деревянном сарайчике и занимался осушением польдеров. Он ходил
в высоких резиновых сапогах, все это вместе с отвратительной грязью и водой
кругом навсегда отвратило меня от этой профессии. Когда он закончил учебу,
правительство послало его в Вест-Индию, там он женился и навсегда пропал из
моей жизни. Другой дядя работал в фирме своего зятя, занимавшейся торговлей
зерном, тоже женился, а потом основал собственное сельскохозяйственное дело.
До самой своей смерти в конце 60-х годов он продолжал играть значительную
роль в моей жизни. Оба дяди были высокого роста, и мальчишкой я надеялся,
что стану таким же. Мои мечты не сбылись, и сам я ростом всего 5 футов 7
дюймов, но один из моих сыновей дорос до 6 футов, а другой, родившийся уже в
России, - до 6 футов 2 дюймов.
Большое место в моей жизни занимала тетя Труус (уменьшительное от
Гертруды), младшая сестра моей матери, самая высокая из сестер с довольно
острым языком и таким жз. как у бабушки, независимым характером. Она
обладала редким даром рассказчика и могла превратить любое повседневное
событие в интересное и забавное приключение, изображая интонации,
произношение и особенности речи всех его участников. Она не вышла замуж и
работала в известной банковской фирме. По субботам, когда была свободна, она
обычно брала меня с собой на прогулки, длившиеся по три, а то и больше
часов. Мне нравилось ее общество, тем более что она рассказывала бесконечные
истории про дальних родственников или сослуживцев, которых я никогда не
видел, но уже хорошо узнал. Слушать ее было одно удовольствие, я часто
заливался смехом, особенно когда она передразнивала людей. Гуляя с ней, я
приобрел два свойства характера. Одно - это глубокое убеждение в том, что
высшая степень юмора - пародирование. Второе - я привык больше слушать, чем
болтать. Так, отчасти из лени, отчасти из природного интереса к тому, что
скажет собеседник, я всегда предоставляю возможность говорить другим,