"Стефани Блэйк. Тайные грехи " - читать интересную книгу авторабыло отказано. Эта убежденность давала внутреннее ощущение собственной
значительности и уверенность, в которых он нуждался, чтобы вести нормальную творческую жизнь, жизнь преподавателя музыки. Называйте это как хотите - костылем, плацебо,* исцелением силой веры, наложением перстов, колдовством, изгнанием дьяволов, мучивших и искушавших его, называйте как хотите... ______________ * Безвредное нейтральное вещество, которое пациенту иногда дают под видом лекарства и которое действует как лекарство только в силу убежденности больного, что оно может ему помочь. - Отлично, если это действует! - воскликнул Томкинс, с улыбкой глядя на озадаченного Кесслера. - Доктор, Мара Тэйт - моя пациентка, и я беру на себя всю ответственность за ее лечение и благополучие. - Томкинс повернулся к Фидлеру: - Кажется, я начинаю догадываться, к чему ты клонишь, Макс. Ты, кажется, считаешь, что эта ее кома, этот транс могут быть самоиндуцированными? - Почти убежден. Таких случаев - миллионы. Это крайняя форма бегства от реальности. И должен сказать, гораздо более желательная, чем классическая кататония.* Вы говорите, что она всегда проявляла повышенный интерес к своим корням, к жизни своих предков. Возможно, ее нынешнее состояние объясняется отчаянным усилием найти путь в этот боготворимый ею мир прошлого. Если все пойдет хорошо, если мне удастся добраться до нее, проникнуть в ее глубокий сон, тогда, возможно, я смогу помочь ей достичь цели. ______________ * Состояние психического расстройства, проявляющееся в форме полной Кесслер смотрел на Фидлера с нескрываемым ужасом. Наконец прошептал: - Не верю, что подобное возможно... Черная магия в Павильоне Харкнесса! Мара лежала на широкой больничной кровати, лежала словно неживая. Ее поместили в палату для состоятельных пациентов и важных персон. Черные волосы Мары разметались по белой подушке, и Фидлеру пришло в голову, что так живописно их мог бы расположить лишь искусный дизайнер. Во всей представшей перед его глазами картине было что-то нарочитое, театральное, будто подготовленное для фотографа и публикации в журнале. Конечно, на первом плане была сама женщина. Она приковывала к себе внимание, она господствовала. Родинка на щеке подчеркивала нежность и цвет ее кожи. Нос казался слишком острым, но прекрасно сочетался с высокими скулами и волевым подбородком. Пожалуй, в ее лице не было ни одной черты, на которой задержался бы глаз, но в целом она являла собой совершенство. И Фидлер влюбился в нее с первого взгляда. - Прямо спящая красавица, - сказал он, понизив голос. - Будем надеяться, что ты окажешься тем самым принцем, которому суждено ее разбудить, - пошутил Томкинс. Доктор Кесслер удалился - предпочел не присутствовать при этой нелепой и смехотворной сцене, как он презрительно о ней отзывался. Томкинс кивнул сиделке: - Отдохните, мисс Элисон. - Он перевел взгляд на Фидлера: - Надолго ты с ней сегодня останешься? |
|
|