"Уильям Блейк. Избранные стихи " - читать интересную книгу автора 56. The Schoolboy
56. Школьник. Перевод С. Я. Маршака 57. The Voice of the Ancient Bard 57. Голос древнего барда. Перевод В. Б. Микушевича From "The Rossetti Manuscript" Из "Манускрипта Россетти" (1789-1793) 58. Never seek to tell thy love 58. Словом высказать нельзя... Перевод С. Я. Маршака * Перевод В. Л. Топорова 59. I saw a Chapel all of gold 59.* Предстал мне Златоглавый Храм Перевод В. Л. Топорова Перевод В. А. Потаповой 60. I asked a thief to steal me a peach 60. Вора просил я персик украсть... Перевод В. А. Потаповой 61. I heard an Angel singing 61. Я слышал ангела пенье... Перевод В. А. Потаповой 62. A Cradle Song 62.* Колыбельная. Перевод В. Л. Топорова 63. I fear'd the fury of my wind 63. Страшился я: мой вихрь убьет... Перевод В. А. Потаповой 64. Дитя-горе. Перевод В. Л. Топорова 65. Thou hast a lap full of seed 65. Зерна у тебя в подоле... Перевод В. А. Потаповой 66. In a Mirtle Shade 66. Под миртовым древом. Перевод В. А. Потаповой 67. То Nobodaddy 67.* Отцу, не породившему сына. Перевод В. Л. Топорова Перевод В. А. Потаповой 68. The Wild Flower's Song 68. Песня дикого цветка. Перевод С. Я. Маршака 69. О lapwing! thou fliest around the heath 69. О чибис! Ты видишь внизу пустополье... Перевод В. А. Потаповой 70. Soft Snow 70. Мягкий снег. Перевод В. А. Потаповой 71. Merlin's Prophecy 71. Пророчество Мерлина. Перевод В. А. Потаповой 72. Day 72. День. Перевод В. А. Потаповой 73. Why should I care for the men of Thames 73. Темза и Огайо. Перевод В. А. Потаповой 74. Abstinence sows sand all over 74. Пламень волос и румяную плоть... Перевод В. А. Потаповой 75. If you trap the moment before it's ripe 75. Схватив за вихор прежде времени случай... Перевод В. А. Потаповой |
|
|