"Уильям Питер Блэтти. Легион" - читать интересную книгу автораКиндерман поднял ее и прочитал надпись: "Большие Виргинские водопады".
Буква "н" оказалась стертой. - Никак не могу найти вторую, - пояснила сотрудница полиции, - поэтому я не стала закалывать эту и отложила ее. - А она носит эти заколки? - Да. Следователь внутренне напрягся: с одной стороны, это было открытием, а с другой... Заколки приводили его в замешательство. Старушка несомненно являлась свидетельницей преступления. Но что она потеряла на пристани в такой час? Да еще на таком холоде? И совсем непонятно, с какой стати занесло ее на пересохший канал? Поначалу Киндерман решил было, что она просто слабоумная и, скорее всего, выгуливала собаку. "Собаку? Да, наверное, пес куда-то удрал, а она, пытаясь его найти, заблудилась. Тогда становилось понятным, почему она так плачет". Поразмыслив над этим, Киндерман пришел к страшному выводу, что несчастная женщина своими глазами наблюдала разыгравшуюся здесь трагедию, и от этого потеряла рассудок, во всяком случае, на некоторое время. Поэтому сейчас она не в состоянии отвечать ни на какие вопросы. Киндерман ощущал какую-то смесь жалости, возбуждения и раздражения. Надо было во что бы то ни стало разговорить ее. - Мэм, не могли бы вы назвать свое имя? И снова молчание. В наступившей тишине следователь наблюдал, как она опять и опять повторяет одни и те же пассы руками. Высоко в небе солнце выскользнуло, наконец, из облаков, и его приглушенные зимние лучи, как нежданная милость, коснулись ближайшего окна. Осветилось и лицо старушки. Казалось, что глаза ее наполнены этим божественным сиянием. Киндерман слегка подался вперед: ему бессмысленных, прослеживается определенная ритмичность и очередность. Ноги старушки были плотно сдвинуты, она последовательно то одной, то другой рукой совершала движения по направлению к бедрам, затем рука взмывала высоко вверх над головой, и после нескольких коротких и резких толчков все повторялось снова. Киндерман некоторое время наблюдал за старушкой, потом поднялся со стула. - Пусть она побудет в приемной, Джордан, пока мы не установим личность. Сотрудница полиции кивнула. - Вы причесали ее, - тепло проговорил Киндерман. - Это очень мило. Останьтесь пока с ней. - Слушаюсь, сэр. Киндерман повернулся и вышел из сторожки. Проинструктировав своих людей, он поехал домой. Жил Киндерман недалеко от Фоксхолл-роуд в небольшом и уютном коттеджике в стиле эпохи Тюдоров. Он переселился сюда из городской квартиры всего шесть лет назад по настоянию жены и называл теперь свое жилище, расположенное на окраине, не иначе как "деревней". Киндерман вошел в дом и позвал: - Пончик, я уже дома. Это я, твой герой, инспектор Клюзо "Инспектор Клюзо - комедийный герой из сериала художественных фильмов-пародий на детективы "розовая пантера", популярные в 60-х годах.". Он повесил шляпу и пальто в крошечной прихожей на вешалку, вырезанную в виде дерева, затем отстегнул кобуру с пистолетом и запер ее в ящике |
|
|