"Лоуренс Блок. Взломщик, который изучал Спинозу ("Берни Роденбарр" #4)" - читать интересную книгу автора

- Извините, я оставлю вас на минутку. Хочу посмотреть новый каталог. А
вы угощайтесь, угощайтесь!.. У меня богатый выбор, вот эклер, вот слоеный
захер: внутри шоколад, сверху - абрикосовое варенье. А вот здесь
шварцвальдский торт - пальчики оближешь. Покушайте сладенького, дети, я
мигом.
Я не устоял и взял эклер. Каролин отрезала себе кусок пышного
семислойного торта с таким количеством шоколада между коржами, которое могло
бы сорвать урок в любом школьном классе от первого до пятого включительно. Я
налил нам обоим по кружке кофе и по небольшому бокалу золотисто-бурого
арманьяка, чей возраст превышал мой и Каролин, вместе взятые. Вернувшийся
Абель был доволен, застав нас за угощением. Он объявил, что продажная цена
часов составляет 4950 долларов. Это было больше, чем я ожидал.
- Готов заплатить полторы тысячи, - сказал Абель. - Часики быстро
найдут сбыт. Устраивает?
- Устраивает.
- Итого две с половиной. Но ты сказал, что у тебя три предмета,
Бернард, разве нет? Первые две вещи - неплохой товар, но он вряд ли стоит
затраченных тобой энергии и времени. Ты уверен, что не хочешь оставить
серьги и часы у себя? Мочки проколоть - не проблема, и, говорят, совсем
безболезненно. Что до часиков, они бы прекрасно смотрелись у тебя на руке,
Каролин.
- И каждый раз их снимать, когда купаю собаку?
- Об этом я не подумал. - Абель улыбался во весь рот. - По-настоящему я
что должен был бы сделать? Подержать их до того, когда вы поженитесь, и
преподнести в качестве свадебного подарка. Пришлось бы и для тебя, Бернард,
что-нибудь подыскать, хотя подарки, кажется, дарят только невесте. Так как,
Каролин, отложить до вашей свадьбы?
- Долгонько придется ждать, Абель. Мы с Бернардом друзья, и только.
- И деловые партнеры, разве нет?
- Да, и партнеры.
Абель радостно фыркнул и откинулся на спинку кресла. Опять сложив руки
на животе, он выжидающе смотрел на меня. Я молчал, тянул для вящего эффекта
время. Он не выдержал:
- Ты сказал, три предмета, Бернард.
- Да, три. Пара серег и часы.
- Ах, как это я не сообразил? В таком случае итоговая сумма - две с
половиной тысячи долларов.
- Ну, есть еще кое-что. Может, тебя заинтересует, - сказал я с
безразличным видом и достал из дипломата небольшой конверт из оберточной
бумаги.
Абель кинул на меня понимающий взгляд и взял конверт из моих рук. В
конверте была плексигласовая коробочка, а в ней что-то завернутое в
папиросную бумагу. Абель не спеша развернул бумагу. Его пальцы двигались
уверенно и точно, выдавая человека, привыкшего иметь дело с редкими
монетами. Малейшая царапина существенно снижает стоимость раритета; от
прикосновения пальцем к поверхности может начаться коррозия, поэтому знаток
должен уметь осторожно брать монету за ребро и держать так, чтобы она, упаси
Бог, не выскользнула из рук.
Абель так и держал, зажав между большим и указательным пальцами левой
руки, металлический кружок диаметром семь восьмых дюйма, или чуть больше