"Ли Бо. В различных переводах" - читать интересную книгу автораПодношение Ван Луню Ли Бо ступил на борт челна. Вот и попутная волна. Вдруг - песня... донеслась она под топот скакуна. Глубины персиковых вод {7} хоть в десять тысяч чи! {8} Ван Луня дружеское сердце не знает вовсе дна. Ночлег с друзьями Вековую скорбь долой - избываем свои беды! Выпиваем чередой сто кувшинчиков вина. Глубока, прозрачна ночь, и чиста река беседы. {9} Ослепительна луна... мы не спим или она? С хмелю в горы забредем и возляжем, где попало, небо - чем не одеяло! Вопрос и ответ в горах Пытали однажды: мол, что за нужда - В нефритовых скалах гнездо себе вью? В ответ улыбнулся и промолчал, А сердце запело: свободу люблю... Стремнина персиковых лепестков, Летящих с обрыва в ущелье теней. Лишь здесь - небеса, и земля - только здесь, А не среди людей! Слушаю, как Цзюнъ, монах из Шу {10}, |
|
|